英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  列表

笔译技巧与经验教程汇总和更新

2017-12-24孙子兵法 The Art of War 中英文对照 (7)

兵势第五V. Energy孙子曰:凡治众如治寡,分数是也;Sun Tzu said: The control of a large force is the same principle as... [查看全文]

2017-12-24孙子兵法 The Art of War 中英文对照 (6)

军形第四IV. Tactical Dispositions孙子曰:昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。Sun Tzu said: The good fighters of old fi... [查看全文]

2017-12-24孙子兵法 The Art of War 中英文对照 (5)

故君之所以患于军者三:There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his army:--(1) 不知军之不可以... [查看全文]

2017-12-24孙子兵法 The Art of War 中英文对照 (4)

谋攻第三III. Attack by Stratagem孙子曰:夫用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之... [查看全文]

2017-12-24孙子兵法 The Art of War 中英文对照 (3)

取用于国,因粮于敌,故军食可足也。Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus the army wil... [查看全文]

2017-12-23孙子兵法 The Art of War 中英文对照(2)

计利以听,乃为之势,以佐其外。While heading the profit of my counsel, avail yourself also of any helpful circumstance... [查看全文]

2017-12-23孙子兵法 The Art of War 中英文对照(1)

始计第一Laying Plans孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。Sun Tzu said: The art of war is of vital im... [查看全文]

2017-12-23Be Together, Alive or Not 生死不离

中英文版Be together, alive or not, for there rests your dream so quietDream of continuing a lifeThe sky's los... [查看全文]

2017-12-23守候我们的爱情:七夕最有名的情诗

七夕(Chinese Valentine's Day ,Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节,夫... [查看全文]

2017-12-23七言律诗 元稹 遣悲怀之三

七言律诗元稹遣悲怀之三闲坐悲君亦自悲, 百年都是几多时?邓攸无子寻知命, 潘岳悼亡犹费词。同穴窅冥何所望? 他生缘会更难期。惟将终夜... [查看全文]