(一)与人有关的群表示人群的英语对应词很多,差异也分得很细。现将常见的英译法归纳如下:crowdcrowd是表示群的基本词语,通常指无组织和无... [查看全文]
中央电视台的栏目大大小小有200多个,其中不少栏目的名称大家都耳熟能详。如何把这些栏目名称准确简洁地译成英文成为不可回避的问题。栏目... [查看全文]
请输入关键词留学、移民申请人在撰写各类个人材料时,经常受到各类学历如何标准翻译的困扰。其实《中华人民共和国学位条例》中,对中国各类... [查看全文]
从中文书名的英译谈起 外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一... [查看全文]
大家一定记得鲁迅的小说《阿Q正传》中阿Q老受人欺负的情节,挨打以后阿Q常常自我安慰地想:"就算是儿子打老子。"于是他就心满意足地走... [查看全文]
对中国人而言,家庭是一个重要的概念,因而常把关系密切的人称为"一家人",体现在称呼上的是家庭亲属称谓的泛社会化,小朋友称长一辈的... [查看全文]
八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) ... [查看全文]
原文:Many people sleep late at weekends. 译文:周末许多人睡得很晚。 辨析:此译文错在没弄懂sleep的真正含义。英语动... [查看全文]
句子:这个旅游者在北京大街上漫游。误译:The tourist rumbled in the streets of Beijing.正译:The tourist rambled in the... [查看全文]
誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad在国际市场上享有盛誉 to enjoy high reputation in the internatio... [查看全文]