今日讲解:词汇篇词汇是学习英语的基础,更是翻译的基础。词汇的运用对翻译水平的高低,以及翻译的的准确和逻辑性都有很重大的影响。这周我... [查看全文]
(1)词汇的掌握。学好汉译英,首先要从学好English开始.从一周的翻译情况看,大家许多的用词都是根据汉语的意思硬套,缺少深入的思考。殊不... [查看全文]
Any day will do? 哪一天都可以? Any messages for me? 有我的留言吗? Are you by yourself? 你一个人来吗? All... [查看全文]
原文:She spoke with a touch of vinegar. 译文:她说话带着一点醋意。 辨析:乍一看译文一点不错,还有点文采,但实际上... [查看全文]
1. 最纠结翻译: Asia is four times larger than Europe。 亚洲是欧洲的四倍大/亚洲比欧洲大三倍。 【点评】作为2011... [查看全文]
16.深深爱上be head over heels in love with听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。I hear Xiao Li i... [查看全文]
9.吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿In spite the fa... [查看全文]
汉译英-金钱 爱情 婚姻 家庭金钱,爱情,婚姻,家庭1.跟别人要钱 mooch off someone我最讨厌跟别人要钱得人了。I feel sick of t... [查看全文]
要说发烧友就得先从发烧说起。这个孩子发高烧而且说胡话。应该任何翻译呢?是翻译成The child had a high fever and talked non... [查看全文]