26 “行走的骷髅”是什么?原 文:He is a walking skeleton.原 译:他是行尸走肉。辨 析:skeleton的原意为“骷髅”,所以原译者... [查看全文]
25 “问题”能打败吗?原 文:When there is anything wrong, he'll just beat it.原 译:出什么问题时, 他便战胜它。辨 析... [查看全文]
24 “爱狗”与“爱乌鸦”原 文:Love me, love my dog.原 译:爱屋及乌。辨 析:许多词典和翻译教材都提供这样的译文,实在有点误... [查看全文]
23 怎么爱好法?原 文:She has an expensive taste in clothes.原 译:她在衣服方面有一个费钱的爱好。辨 析:这又是一个逐字照... [查看全文]
22 冒牌的爵士?原 文:He announced Lord Williams.原 译:他扬言 / 声称自己是威廉斯勋爵。辨 析:原译之所以错,在于译者没有... [查看全文]
21 “不想”还是“不烦”?原 文:Out of sight, out of mind.原 译:眼不见,心不烦。辨 析:乍一看,原译借用了汉语现成的说法... [查看全文]
20 到底修好了没有?原 文:The machine is in repair.原 译:机器在修理中。辨 析:不少初学翻译的人不太重视介词,比如认为in就... [查看全文]
19 “名声”怎么“开始”?原 文:This novel was the beginning of his fame.原 译:这本小说是他名声的开始。辨 析:翻译最忌... [查看全文]
18 问题能被“偷”吗?原 文:“What do you think of the man?”“You've stolen my question!”原 译:“你怎么看这个人?”... [查看全文]
17 怎么个“又好又生气”法?原 文:His speech at the meeting was nice and short, and to the point.原 译:他在会上的... [查看全文]