第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. dude: (美俚)男人,男孩,也可以翻译为老哥,老兄。
例如:Dude, don't rub my face in your crazy single life!(老兄,别用你疯狂的单身生活刺激我。)
dude在美语里一般指“花花公子,纨绔子弟”,在美国方言中,也可以指从美国东部去西部牧场度假的城里人
2. gazelle: 小羚羊。迪伦一直喜欢广阔的户外空间,杰米这里是在讽刺他。
3.Somebody did their homework: 看来有人早摸过底了。do one's homework就是我们平时说的“做足了功课”,提前进行了调查摸底。
4. gut: 勇气,胆量,毅力,比如a man with plenty of guts(相当有魄力的人)
5. best part: 最好的是,最爽的是。
6. no cell reception: 这里没有手机信号。
7. shush: 使安静,嘘声,示意安静下来。
8. power-walk: “劲走”或称“快走”,即:大跨步地行走。迪伦这里的意思是:我们去哪儿都得跟打了鸡血一样吗?
9. flash mob: 快闪族。
10. crush: 破坏,毁坏。