英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

仰卧起坐?NO!NO!NO!

所属教程:双语阅读

浏览:

2015年08月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Angling to get the abs of a Victoria's Secret model? One personal trainer insists that sticking to sit-ups won't get you there.

想要通过仰卧起坐塑造维多利亚的秘密一般的超模马甲线?某私人教练称,坚持仰卧起坐并无法收获这一效果。

Nike Master Trainer Joslyn Thompson Rule told Get the Gloss that crunches and sit-ups are not the way to tone your tummy, and even buckling down and doing up to 500 a day is unlikely to get you closer to your six-pack goals.

耐克权威教练-乔斯林汤普森在GET THE GLOSS中表示,仰卧起坐并不能收肚子,即便勤加训练,每日做上500个仰卧起坐,也不可能让你在向往六块腹肌的目标上有所前进。

'Just doing sit-ups alone won’t get you rock hard abs because you’re only working to strengthen one singular area, which is like trying to build the outer layers of a house with no foundations underneath,' she explained.

乔斯林解释道:“单单仰卧起步无法让你拥有健实马甲线,因为你只不过在锻炼身体的一处地方而已。这就好比在建房之时,没打好地基便开始修建外墙一样。”

So what exactly do sit-ups do? Joslyn said they work your 'external muscles', but don't actually build up the core or the obliques that give you that washboard look.

那么,仰卧起坐究竟有何之用?乔斯林表示,仰卧起坐只能运动你的外部肌肉,然而无法真正塑造核心肌肉,或是侧腹肌肉,而赋予你结实的身板。

That means that unless you're doing sit-ups as part of a greater work-out routine - like with cardio and planks - you shouldn't expect to see any visible results when looking at your tummy in the mirror.

那意味着,除非你把仰卧起坐作为一项更艰巨重大流程的一部分,就如有氧运动和伏地静止,否则就别妄想在镜前审视腹部之时,会发现有所见效。

Joslyn recommended trying planks, side planks, and hollow holds, which she likens to a 'reverse plank on the floor'.

乔斯林推荐大家尝试伏地静止,侧边伏地静止,还有拱背动作,对此,她将其形容为“地面上伏地静止的相反动作。

Those exercises strengthen the 'deep inner core muscles' and don't harm your back, she said - so they're a win-win.

她称,这些锻炼都能增强“深入内部的核心肌肉”,而且还不会伤及背部,因此实属双赢的锻炼方法。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思达州市幸福公馆(紫荆桥巷)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐