英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 美语会话 >  第265篇

美语会话 265 他父母一定伤心欲绝

所属教程:美语会话

浏览:

2018年01月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9989/265.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
FD: It may comfort you to know that many people attended his viewing.

Holly:How did they hear? No one called.

FD: In times of loss, it is often hard to pick up the phone. But his whole family was here.

Holly:His mom and dad must be destroyed. He was their only son.

FD: And he was so young, with so much life to look forward to.

Holly:Yes...thank you for understanding. We have to go now.

FD: This sheet tells the visiting hours and funeral time and location [hands to Holly].

comfort (v.)

安慰

Some candy and tea should help comfort him.

给他一些糖和茶,应该有助于安抚他的情绪。

attend (v.)

出席,参加

A: I'll be attending your wedding next weekend.

我下星期会去参加你的婚礼。

B: Great! Be sure to bring your sister along.

太好了!记得带你姊姊一起来。

in times of loss

在失去…之际

In times of loss, we all have to take care of each other.

在痛失亲友之际,我们应该照顾彼此。

destroy (v.)

破坏,毁坏

This computer screen is destroying my eyes.

这个计算机屏幕正在摧残我的视力。

look forward to

盼望,期待来临

I look forward to leaving Taiwan.

我希望能离开台湾。

sheet (n.)

单子,印刷物

Hand me a sheet of paper.

拿一张纸给我。

location (n.)

位置,场所

A business needs a good location to be successful.

生意想要成功,必须要有好的地点。

葬仪员: 今天有很多人出席他的遗容瞻仰,这点或许能让你感到宽慰些。

荷 莉: 他们是如何得知的?没人打电话来。

葬仪员: 在痛失亲人之际,打电话常常是很痛苦的。不过他全家人都来了。

荷 莉: 他父母一定伤心欲绝。他是他们的独子。

葬仪员: 而且他这么年轻,还有大好人生等着他。

荷 莉: 是的……谢谢你的善解人意。我们现在得走了。

葬仪员: 这张单子有告知致哀时间、葬礼时间和地点。(递给荷莉)

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遂宁市机房街英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐