英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

研究:冠状病毒感染后可在体内存活5周

所属教程:科学前沿

浏览:

2020年03月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Coronavirus can survive 5 weeks in body after infection: study

研究:冠状病毒感染后可在体内存活5周

Scientists have discovered that coronavirus could linger in patients for more than a month, which means it’s possible they could transmit the virus long after symptoms subside.

科学家发现,冠状病毒可以在患者体内存活一个多月,这意味着在症状消退后很长时间内,病毒仍有可能传播。

The duration of viral shedding — which is the length of time the virus can be transmitted from someone infected — was found in one instance to be 37 days after the person contracted the illness. The median duration was 20 days.

其中一个病例发现,病毒脱落——也就是病毒可以从感染者身上传播的时间——是患者感染病毒后37天。中位病程为20天。

The findings, published in the Lancet this week, indicate that the current recommendation for isolation — two weeks — may not go far enough to prevent transmission of the virus.

本周发表在《柳叶刀》杂志上的研究结果表明,目前的隔离建议——两周——可能不足以阻止病毒的传播。

研究:冠状病毒感染后可在体内存活5周

Chinese researchers pulled medical records and lab data to track COVID-19’s presence in 191 patients treated at Jinyintan Hospital and Wuhan Pulmonary Hospital. Of the patients, 54 had died from the infection, which remained in their systems until death.

中国研究人员提取了医疗记录和实验室数据,追踪了在金银滩医院和武汉肺科医院接受治疗的191名患者是否存在covid19。在这些患者中,有54人死于感染,这种感染一直存在于他们的体内,直到死亡。

The results of the research have “important implications for both patient-isolation decision-making and guidance around the length of antiviral treatment,” Dr. Fei Zhou, of the Peking Union Medical College, writes in the report.

北京协和医学院的周飞博士在报告中写道,这项研究的结果“对于病人隔离决策和关于抗病毒治疗时间的指导都有重要意义”。

The study also notes that 48% of coronavirus patients had a comorbidity, such as hypertension, diabetes and coronary heart disease, which decreased their odds of kicking the virus, along with old age.

研究还指出,48%的冠状病毒患者患有高血压、糖尿病和冠心病等共病,这降低了他们随着年龄增长而远离病毒的几率。

Scientists also note that during the 2003 outbreak of SARS, which is another form of coronavirus, only a third of patients still carried the virus after four weeks.

科学家们还注意到,在2003年非典(另一种冠状病毒)爆发期间,只有三分之一的患者在四周后仍然携带病毒。

For influenza patients, viral shedding typically persists five to 10 days, beginning within 24 hours before or after the onset of symptoms. Children and immunocompromised individuals, however, may shed longer, for weeks or months, according to the World Health Organization.

对于流感患者,病毒脱落通常持续5至10天,开始于症状出现之前后的24小时内。然而,根据世界卫生组织(World Health Organization)的数据,儿童和免疫缺陷人群的脱落时间可能更长,可能长达几周或几个月。

Coronavirus has affected 125 countries, with over 130,000 confirmed cases. More than 4,700 people have died from the illness.

冠状病毒已感染125个国家,确诊病例超过13万例。超过4700人死于这种疾病。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市南山学府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐