英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

一项调查显示,美国人平均每周有六次起床后感觉暴躁

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年12月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Americans wake up feeling grumpy an average of six times a week: survey

一项调查显示,美国人平均每周有六次起床后感觉暴躁

Americans wake up on “the wrong side of the bed” 300 times a year, meaning only about 65 mornings are “good” ones — according to new research.

美国一项最新调查显示,美国人每年有300次“起床姿势不对”的经历,这意味着只有大约65个早晨是“好”的。

With outside noise, temperature and unusual dreams as root causes of disruption, Americans wake up feeling grumpy an average of six times a week.

外界噪音、温度和不寻常的梦境是造成睡眠中断的根本原因,美国人平均每周会有六次醒来时感到暴躁。

The survey of 2,000 Americans found respondents wake up from temperature issues approximately three times a week and at least once from both outside noise and unusual dreams or nightmares.

这项针对2000名美国人的调查发现,受访者每周大约有三次因为气温问题而醒来,至少有一次是因为外面的噪音和不寻常的梦或噩梦。

一项调查显示,美国人平均每周有六次起床后感觉暴躁

Conducted by OnePoll on behalf of Hatch.co, the survey examined respondents sleeping habits and their tips and tricks on how to catch quality Zzz’s.

由OnePoll代表Hatch进行。该调查调查了受访者的睡眠习惯以及他们获得高质量睡眠的秘诀和技巧。

Results found that those surveyed will only spend a quarter of the year getting a full, uninterrupted night’s sleep.

结果发现,被调查者只会花四分之一的时间来获得一个完整的、不受干扰的夜间睡眠。

For the rest of the year, respondents will spend an average of 90 minutes lying awake in the middle of the night. That means waking up twice a night on average and staying awake for at least 45 minutes each time.

在今年余下的时间里,受访者平均会花90分钟躺在床上睡不着觉。这意味着平均每晚醒来两次,每次至少保持清醒45分钟。

That’s not surprising, as 72 percent of those surveyed reported needing more or better quality sleep.

这并不奇怪,因为72%的受访者表示需要更高质量的睡眠。

Three in 10 respondents point the finger at stress and anxiety causing them to wake unexpectedly from their slumber. Other common culprits included needing to use the restroom (75 percent) and temperature issues (36 percent).

十分之三的受访者认为是压力和焦虑导致他们意外地从睡梦中醒来。其他常见的罪魁祸首包括需要上厕所(75%)和温度问题(36%)。

Americans in relationships also reported their partner’s sleeping habits contribute to waking up in the middle of the night — with snoring being the number one disruptor at 30 percent.

有恋爱关系的美国人还报告说,伴侣的睡眠习惯也会导致他们半夜醒来——打鼾是头号干扰因素,占30%。

Other partner habits that wake Americans up in the middle of the night included tossing and turning (19 percent) and differences in bedtime (31 percent).

美国人在半夜被伴侣的其他习惯吵醒,包括辗转反侧(19%)和就寝时间的差异(31%)。

Despite these pet peeves, 67 percent of those surveyed in relationships said they still prefer to sleep alongside their loved one. On the contrary, nearly a quarter of those in relationships prefer to sleep alone.

尽管有这些让人讨厌的事情,67%的被调查者说他们仍然更喜欢和爱人睡在一起。相反,近四分之一的已婚人士更喜欢独自睡觉。

The average American reports having sex one to two times per week, and 42 percent said having regular sex helps them get a better night’s sleep.

美国人平均每周有一到两次性生活,42%的人说有规律的性生活有助于他们获得更好的睡眠。

Significant others weren’t the only disruptive bed mates troubling Americans’ sleep. Of those surveyed with pets, furry friends were found to negatively impact their sleep at least once a week.

重要的其他人并不是唯一扰乱美国人睡眠的床伴。在被调查的宠物中,毛茸茸的朋友每周至少会对他们的睡眠产生一次负面影响。

The survey also found that 60 percent of those surveyed with pets allow them to sleep in their bed, compared to the 23 percent of those surveyed with children who allow them to enjoy that same privilege.

调查还发现,60%的宠物主人允许自己睡在宠物床上,而只有23%的宠物主人允许自己的孩子睡在宠物床上。

一项调查显示,美国人平均每周有六次起床后感觉暴躁

“Sleeping well on a consistent basis can be a tall task,” said Ann Crady Weiss, co-founder and CEO of Hatch.

Hatch联合创始人兼首席执行官安?克拉迪?魏斯(Ann Crady Weiss)表示:“长期保持良好的睡眠是一项艰巨的任务。”

“Good quality sleep is so important for maintaining our health, yet there are so many factors, from daily stresses and varying environments to pre-bedtime activities, that can disrupt a good night’s sleep.”

“高质量的睡眠对保持我们的健康非常重要,然而有很多因素,从日常压力和不同的环境到睡前活动,都可能扰乱我们晚上的良好睡眠。”

When considering pre-bedtime habits, the results found bringing work into the bedroom and checking or sending emails tied for the most negative impact on Americans’ sleep — at 33 percent.

在考虑睡前习惯时,调查结果发现,把工作带进卧室、查看或发送电子邮件对美国人的睡眠影响最大,为33%。

One-third of respondents also reported negative impacts on their sleep from scrolling through or posting on social media before bed.

三分之一的受访者还报告了睡前浏览或在社交媒体上发帖对睡眠的负面影响。

On the contrary, 43 percent of those surveyed said spending time watching movies or TV had a positive impact on their sleep.

与此相反,43%的受访者称看电影或电视对睡眠有积极影响。

“Living a well-rested lifestyle is an attainable goal,” said Crady Weiss.

“过一种充分休息的生活方式是一个可以实现的目标,”克雷迪·韦斯说。

“Consistencies at bedtime, understanding your ideal sleep environment and prioritizing sleep and wellness will help you develop a healthy sleep routine.”

“稳定的就寝时间,了解你理想的睡眠环境,优先考虑睡眠和健康,这些都将帮助你养成健康的睡眠习惯。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思柳州市碧桂园滨江府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐