英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

有些飞机上的水太恶心了,甚至不适合洗手

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年11月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Some airplane water is so gross it’s not even fit for hand-washing

有些飞机上的水太恶心了,甚至不适合洗手

Don’t drink the water in the mile-high club — or even wash your hands in it.

不要喝高空俱乐部的水,甚至不要在里面洗手。

A shocking number of airlines don’t provide passengers with clean water, according to the 2019 Airline Water Study from the Hunter College NYC Food Policy Center and DietDetective.com.

根据纽约亨特学院食品政策中心和DietDetective.com网站联合发布的2019年航空公司水资源研究报告,未向乘客提供清洁水的航空公司数量之多令人震惊。

The study evaluated 23 airlines by the quality of water provided on board its flights — using 10 criteria, including levels of coliform bacteria and E. coli — and gave each one a “water health score” on a 0-to-5 scale (Zero is the worst and 5 the best).

这项研究用大肠菌群和大肠杆菌等10项标准,对23家航空公司的航班上提供的水质量进行了评估,并对每一家航空公司进行了0-5分的“水健康评分”(0分是最差的,5分是最好的)。

有些飞机上的水太恶心了,甚至不适合洗手

JetBlue and Spirit Airlines performed the worst (each logging a score of 1), while Allegiant, Alaska Airlines and Hawaiian Airlines proved their agua is the best. In fact, the latter three were the only major carriers studied to nab scores above 3. Piedmont Airlines, which runs American Eagle flights, was the top regional carrier, with a score of 4.33.

捷蓝航空(JetBlue)和精灵航空(Spirit Airlines)表现最差(各得1分),而Allegiant、阿拉斯加航空(Alaska Airlines)和夏威夷航空(Hawaiian Airlines)证明了他们的水是最好的。事实上,后三者是被研究的主要携带者中唯一超过3分的。经营美国鹰航(American Eagle flights)的皮埃蒙特航空公司(Piedmont Airlines)是亚洲地区排名第一的航空公司,得分为4.33分。

Err on the side of caution, the study authors said. To avoid possible illness, never drink any water on board that isn’t in a sealed bottle and avoid coffee or tea. Don’t wash your hands in the airplane bathroom either; instead, carry on a bottle of hand sanitizer.

该研究的作者说,宁求稳妥,不要涉险。为了避免可能的疾病,不要在船上喝任何装在密封瓶里的水,也不要喝咖啡或茶。在飞机上的洗手间也不要洗手;随身携带一瓶洗手液。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思玉溪市信合小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐