英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

以下是将飓风多里安的特征与气候变化联系起来的科学依据

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年09月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Here's The Science That Links Hurricane Dorian's Features to Climate Change

以下是将飓风多里安的特征与气候变化联系起来的科学依据

The science connecting climate change to hurricanes like Dorian is strong. Warmer oceans fuel more extreme storms; rising sea levels bolster storm surges and lead to worse floods.

将气候变化与多里安这样的飓风联系起来的科学是强有力的。温暖的海洋助长了更多的极端风暴;海平面上升助长了风暴潮,并导致更严重的洪水。

Just this summer, after analyzing more than 70 years of Atlantic hurricane data, NASA scientist Tim Hall reported that storms have become much more likely to "stall" over land, prolonging the time when a community is subjected to devastating winds and drenching rain.

就在今年夏天,在分析了70多年的大西洋飓风数据后,美国宇航局科学家蒂姆·霍尔(tim hall)报告说,风暴在陆地上“停滞”的可能性大大增加,延长了一个社区遭受毁灭性大风和大雨的时间。

But none of the numbers in his spreadsheets could prepare Hall for the image on his computer screen this week: Dorian swirling as a Category 5 storm, monstrous and nearly motionless, above the islands of Great Abaco and Grand Bahama.

但他的电子表格里没有一个数字能让霍尔为本周他电脑屏幕上的画面做好准备:多里安在大阿巴科岛(Great Abaco)和大巴哈马群岛(Grand Bahama)上空盘旋,像一场5级风暴,巨大无比,几乎静止不动。
 以下是将飓风多里安的特征与气候变化联系起来的科学依据

Seeing it "just spinning there, spinning there, spinning there, over the same spot," Hall said, "you can't help but be awestruck to the point of speechlessness".

霍尔说,看到它“就在那儿转啊转,转啊转,转啊转,转到同一个地方,不禁被惊吓到说不出话来。”

After pulverizing the Bahamas for more than 40 hours, Dorian finally swerved north Tuesday as a Category 2 storm.

在摧毁巴哈马群岛40多个小时后,多里安终于在周二以2级风暴的形式向北转向。

It is expected to skirt the coasts of Florida and Georgia before striking land again in the Carolinas, where it could deliver more life-threatening wind, storm surge and rain.

预计它将绕过佛罗里达州和乔治亚州海岸,然后再次在卡罗莱纳州登陆,在那里可能会带来更多危及生命的风、风暴潮和雨。

"Simply unbelievable," tweeted Marshall Shepherd, an atmospheric scientist at the University of Georgia and former president of the American Meteorological Society.

乔治亚大学大气科学家、美国气象学会前主席马歇尔·谢泼德在推特上说:“简直难以置信。”

"I feel nausea over this, and I only get that feeling with a few storms."

“我对此感到恶心,少有几场暴风雨会有这种感觉。”

The hurricane has matched or broken records for its intensity and for its creeping pace over the Bahamas. But it also fits a trend: Dorian's appearance made 2019 the fourth straight year in which a Category 5 hurricane formed in the Atlantic - the longest such streak on record.

飓风的强度和在巴哈马上空的缓慢移动速度都达到或打破了记录。但这也符合一种趋势:多里安的出现使2019年成为大西洋连续第四年形成5级飓风——这是有记录以来持续时间最长的一次。

Shocking though the storm has been, meteorologists and climate scientists say it bears hallmarks of what hurricanes will increasingly look like as the climate warms.

尽管这场风暴令人震惊,但气象学家和气候科学家说,随着气候变暖,它带有飓风越来越像的特征。

Dorian's rapid intensification over the weekend was unprecedented for a hurricane that was already so strong. In the space of nine hours Sunday, its peak winds increased from 150 mph to 180 mph (240 km/h to 290 km/h).

多里安在周末的快速增强对于已经如此强烈的飓风来说是前所未有的。在星期天的9小时内,它的最高风速从每小时150英里增加到每小时180英里(每小时240公里到290公里)。

By the time the storm made landfall, its sustained winds of 185 mph (298 km/h) were tied for strongest ever observed in the Atlantic.

风暴登陆时,它的持续风速为每小时185英里(298公里),是大西洋观测到的最强风速。

The link between rapid intensification and climate change is robust, said Jennifer Francis, an atmospheric scientist at Woods Hole Research Center.

伍兹霍尔研究中心(woods hole research center)的大气科学家詹妮弗?弗朗西斯(jennifer francis)表示,气候迅速加剧与气候变化之间的联系非常紧密。

Heat in the ocean is a hurricane's primary source of fuel, and the world's oceans have absorbed more than 90 percent of the warming of the past 50 years, according to the National Oceanic and Atmospheric Administration.

海洋中的热量是飓风的主要燃料来源,据美国国家海洋和大气管理局(national ocean and atmospheric administration)称,过去50年来,全球海洋吸收了90%以上的变暖。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市武昌花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐