英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

研究表明,做家务可以大大降低“早死”的风险

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年08月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Doing housework could substantially lower risk of ‘early death,’ study says

研究表明,做家务可以大大降低“早死”的风险

Doing light physical activity such as cooking or washing dishes each day is enough to substantially lower the risk of early death, a study suggests.

一项研究表明,每天做一些轻微的体育活动,如做饭或洗碗,就足以大大降低早死的风险。

Researchers say people can raise their chances of living a longer life by moving just a little bit more and sitting a little less.

研究人员说,人们可以通过多动一点,少坐一点来增加长寿的机会。

In the study, led by the Norwegian School of Sport Sciences, deaths fell steeply as levels of light-intensity activity increased — with every minute up to five hours offering additional benefits for a person’s wellbeing.

在挪威体育科学学院领导的这项研究中,随着光强度活动水平的提高,死亡人数急剧下降——每分钟最多五小时的光强度活动对一个人的健康有额外的好处。

研究表明,做家务可以大大降低“早死”的风险

When the intensity of physical activity increased to a moderate level, a similarly steep decrease in deaths occurred up to a plateau of just 24 minutes a day. Moderate-intensity activities include brisk walking, vacuuming or mowing the lawn.

当体力活动强度增加到中等水平时,死亡率也会出现类似的急剧下降,最高可达每天24分钟。中等强度的活动包括快步走、吸尘或修剪草坪。

In contrast, the study found that sitting for 9.5 hours or more each day was linked with a significantly higher risk of death.

相反,研究发现每天坐9.5小时或更长时间与死亡风险显著较高相关。

‘Do something’

“那应该做点什么呢”

Researchers from the University of Leicester reviewed eight previous studies involving 36,383 adults aged 40 or over, who wore trackers.

莱斯特大学的研究人员回顾了8项以前的研究,其中包括36383名40岁或以上的成年人,他们都戴着追踪器。

Their health was monitored for an average of 5.8 years, during which time 2,149 died.

他们的健康被平均监测了5.8年,期间有2149人死亡。

“These findings really reinforce the saying ‘Doing something is better than doing nothing,” said Dr. Charlotte Edwardson, an associate professor at the university.

大学副教授夏洛特·爱德华森博士说:“这些发现确实强化了这样一句话:‘做点事总比什么都不做强’。

研究表明,做家务可以大大降低“早死”的风险

“They show that physical activity of any intensity lowers the risk of death.”

“表明任何强度的体力活动都会降低死亡的风险。”

If you’re someone who doesn’t achieve the recommended levels of moderate-intensity physical activity, Edwardson said, then “pottering around more at work or at home and just generally being on your feet more, will still be beneficial.”

爱德华森说,如果你的身体活动没有达到中等强度的推荐水平,那么“在工作或家里多转转,多站着活动活动,仍然是有益的。”

Professor Thomas Yates, also from the University of Leicester, described the results as “fantastic.”

同样来自莱斯特大学的托马斯·耶茨教授将研究结果描述为“美妙的”。

“It has previously been widely assumed that more is better in terms of physical activity for health,” he said.

他说:“以前人们普遍认为,为了健康,身体活动越多越好。”

“However, this study suggests health may be optimized with just 24 minutes per day of brisk walking or other forms of moderate-intensity physical activity.”

然而,这项研究表明,每天仅需24分钟的快步走,或其他形式的中等强度的体力活动,就可以优化健康状况。

The findings are published in the BMJ.

研究结果发表在英国医学杂志上。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市清风阁(东区)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐