英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

在污染严重的街道上锻炼对老年人的益处微乎其微

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年08月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Working out on polluted streets bears minimal benefit for older people

在污染严重的街道上锻炼对老年人的益处微乎其微

Going for a long walk on polluted, traffic-laden streets in an attempt to get fit has negligible benefits on your health, a new study has found.

一项新研究发现,在污染严重、交通拥挤的街道上散步来健身对健康的益处微乎其微。

UK researchers explored the benefits of walking in people over the age of 60 and compared the impact on their health when they walked along polluted urban streets versus in the open spaces of a park.

英国研究人员研究了60岁以上人群步行的好处,并将他们在污染严重的城市街道上散步与在公园空地上散步对健康的影响进行了比较。

在污染严重的街道上锻炼对老年人的益处微乎其微

It perhaps comes as no surprise that people walking in the park fared better. The surprise was that benefits of walking were negligible, in terms of boosting heart and respiratory health, when walking along polluted streets.

无疑,在公园里散步的人表现得更好。令人惊讶的是,当走在污染严重的街道上时,在促进心跳和呼吸系统的健康方面,步行的好处微乎其微。

The findings, published Tuesday in the journal The Lancet, suggest that short-term exposure to traffic pollution prevents the cardiorespiratory -- heart and lung -- benefits of physical activity during that time.

周二发表在《柳叶刀》杂志上的研究结果表明,在这段时间内,短期暴露在交通污染环境中,会阻碍身体活动对心肺的好处。

Chung's team set out find out the effects of pollution on people with heart and lung disease, most of whom are over the age of 60.

Chung的研究小组开始研究污染对患有心脏病和肺病的人的影响,其中大多数人的年龄都在60岁以上。

For a fair comparison, a healthy control group was included, but to the researchers' surprise, they saw a significant impact from pollution on everyone.

为了进行公平的比较,研究人员纳入了健康对照组,但令研究人员惊讶的是,他们发现污染对每个人都有显著影响。

在污染严重的街道上锻炼对老年人的益处微乎其微

The team recruited 119 adults over the age of 60 and divided them into three groups, based on whether they were healthy or had heart disease or chronic obstructive pulmonary disease, known as COPD.

该团队招募了119名60岁以上的成年人,根据他们是否健康、是否患有心脏病或慢性阻塞性肺病(COPD),将他们分为三组。

Participants were randomly assigned to walk for two hours on London's Oxford Street, a major road and shopping district in the city, or in the open spaces of the 350-acre Hyde Park, just a mile away. A few weeks later, they walked in the other location.

参与者被随机分配在伦敦牛津街或海德公园的空地上行走两个小时。牛津街是伦敦的主要道路和购物区,海德公园占地350英亩,距离伦敦只有一英里。几周后,他们在另一个地方散步。

Traffic along Oxford Street is restricted to allow mainly buses and taxis, which typically run on diesel fuel. Overall, London breached air pollution limits for 2017 just five days into the new year.

牛津街的交通受到限制,主要允许公交车和出租车通行,这些车辆通常使用柴油。总体而言,伦敦在新年刚过五天就突破了2017年的空气污染上限。

"We're not talking about very high levels of pollution that you see in India or China. We're talking about pollution you get on an ordinary day walking up and down the high street," Chung said. "At that level, we are seeing effects that are negating the benefits of walking."

走还是不走“我们说的不是印度或中国的高污染水平。我们谈论的是每天在大街上走来走去所得到的污染”,Chung说。“在这个水平上,我们看到污染的影响正在抵消步行的好处。”

He believes it's most important for people with heart and lung disease avoid these areas and adds that despite being conducted in London, the study has global relevance.

他认为,对患有心脏病和肺病的人来说,避开这些区域是最重要的。他补充说,尽管这项研究是在伦敦进行的,但它具有全球相关性。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市中天会展城B区B7组团英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐