英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 故事与诗歌 >  内容

狄金森双语诗歌:小草无事可做

所属教程:故事与诗歌

浏览:

2023年01月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

小草无事可做

小草无事可做——

一片朴素的绿色——

只能育养几只蝴蝶

款待几只蜜蜂——

它整日伴着和风

美妙的曲调摇曳——

把阳光抱在膝头

向万物鞠躬行礼——

它彻夜把露滴串成珠链——

悉心装扮自己

容貌如此出众

令公爵夫人黯然失色——

即使它死去,也将带着——

神圣的气味消逝——

像卑微的香料,长眠

像香松,枯萎——

然后,住进尊贵的谷仓——

把岁月虚度,

小草无事可做

我愿成为干草一株——

The Grass so little has to do

The Grass so little has to do—

A Sphere of simple Green—

With only Butterflies to brood

And Bees to entertain—

And stir all day to pretty Tunes

The Breezes fetch along—

And hold the Sunshine in its lap

And bow to everything—

And thread the Dews, all night, like

Pearls—

And make itself so fine

A Duchess were too common

For such a noticing—

And even when it dies—to pass—

In Odors so divine—

Like Lowly spices, lain to sleep

Or Spikenards, perishing—

And then, in Sovereign Barns to dwell—

And dream the Days away,

The Grass so little has to do

I wish I were a Hay—


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市红光绿野别墅英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐