英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 故事与诗歌 >  内容

狄金森双语诗歌:假如我死去

所属教程:故事与诗歌

浏览:

2022年06月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

假如我死去

假如我死去,

你仍活着——

时间流逝——

清晨会散发光芒——

正午的阳光炽烈燃烧——

一如往常——

假如鸟儿仍早起筑巢

蜜蜂来去奔忙——

一个人也可以选择

长眠地下!

多么美好,当我们伴着雏菊躺下

市场依旧坚挺——

商业与贸易,从容进展——

充满朝气——

这一切让离别变得宁静

灵魂充满安详——

瞧,那位先生正欢快地

做着生意!

If I should die

If I should die,

And you should live—

And time should gurgle on—

And morn should beam—

And noon should burn—

As it has usual done—

If Birds should build as early

And Bees as bustling go—

One might depart at option

From enterprise below!

’Tis sweet to know that stocks will stand

When we with Daisies lie—

That Commerce will continue—

And Trades as briskly fly—

It makes the parting tranquil

And keeps the soul serene—

That gentlemen so sprightly

Conduct the pleasing scene!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉林市枫兰香谷英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐