CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2016年12月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 《时代》年度人物特朗普:“美利坚分众国总统”

所属教程:2016年12月CNN新闻听力

浏览:

2016年12月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9921/20161212cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Every year since 1927, U.S. publication "TIME" Magazine has named a Person of the Year, someone its editors say had the, quote, "greatest influence, for better or worse on the events of the year.

自1927年,每年年底美国《时代杂志》都会选出年度风云人物,其评选的宗旨是“选出对新闻和人们生活影响最为重大的人,不管是好是坏。”

Most U.S. presidents have been named since the tradition started. So as some other prominent world leaders, from the widely popular, to the highly controversial, movers and shakers, doctors who helped Ebola victims, protesters and popes have all received the title. And this week, U.S. President-elect Donald Trump was named "TIME`s" Person of the Year.

自从这一传统开始之后,大多数美国总统都会当选。所以,一些其他世界杰出的人物,无论是广受欢迎的,还是饱受争议的,搬运工人、教徒、以及帮助埃博拉患者的医生、抗议者以及教皇都可以接受这一头衔。本周,美国当选总统唐纳德·特朗普当选美国时代杂志年度人物。

The magazine`s editor called the choice one of the more straightforward ones. She described Mr. Trump`s appeal as, quote, "part hope, part snarl."

《时代》周刊的主编南茜·吉布斯称,今年选择特朗普是该杂志做出的“较为直接的选择之一”。她描述特朗普“部分希望,部分咆哮”。

She said he framed tomorrow`s political culture by demolishing yesterday`s, and said 2017 would bring in the chance to fulfill promises and defy expectations like all newly elected leaders.

她还表示特朗普摧毁了昨日的政治文化来重塑明天的辉煌,2017年会给新当选的领导人呈现旅行承诺机、违背期望的机会。

Every year since 1927, U.S. publication "TIME" Magazine has named a Person of the Year, someone its editors say had the, quote, "greatest influence, for better or worse on the events of the year.

Most U.S. presidents have been named since the tradition started. So as some other prominent world leaders, from the widely popular, to the highly controversial, movers and shakers, doctors who helped Ebola victims, protesters and popes have all received the title. And this week, U.S. President-elect Donald Trump was named "TIME`s" Person of the Year.

The magazine`s editor called the choice one of the more straightforward ones. She described Mr. Trump`s appeal as, quote, "part hope, part snarl."

She said he framed tomorrow`s political culture by demolishing yesterday`s, and said 2017 would bring in the chance to fulfill promises and defy expectations like all newly elected leaders.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市精工新村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐