英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 娱乐趣闻 >  内容

穆纳乐队的每个成员都不孤单

所属教程:娱乐趣闻

浏览:

2019年09月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Everyone in the MUNA band is not alone

穆纳乐队的每个成员都不孤单

A bright red phone sits on the desk in NPR's main studio in Culver City, Calif. It's an '80s era hotline that serves as a permanent link for host David Greene to his counterparts in NPR's headquarters in Washington, D.C. It's the first thing the members of the alt-pop trio MUNA mention when they sit down for their interview."

美国国家公共电台位于加利福尼亚州卡尔弗城的主要演播室里,桌上放着一部鲜红色的电话。这是一条80年代的热线电话,是主持人大卫·格林与他在华盛顿特区总部的同事之间的永久联系。这是流行音乐三人组MUNA成员在接受采访时首先提到的事情。

穆纳乐队的每个成员都不孤单

We should have that in our houses," Naomi McPherson says.

“我们的房子里应该有这样的东西,”内奥米·麦克弗森说。

"We should!" Katie Gavin and Josette Maskin both agree.

“我们应该有!”凯蒂·加文和乔塞特·马斯金都表示同意。

In many ways, they do. The musicians of MUNA pride themselves on their ability to connect. The band's latest album, Saves the World, is a homage to that cause.

在很多方面,他们确实如此。穆纳的音乐家们以他们的沟通能力而自豪。该乐队的最新专辑《拯救世界》是对这一事业致敬。

"I've learned so much from them about intimacy, and other things ." Gavin, says as she gestures to her bandmates, producer and guitarist McPherson and guitarist Maskin.

“我从他们身上学到了很多东西,比如亲密关系和其他事情,”加文说,她向乐队成员、制作人兼吉他手麦克弗森和吉他手马斯金做手势。

"All I have to do is look at Katie, and I'll start crying," McPherson says. "It's just like there is an intense emotional connection between the three of us."

“我所要做的就是看着凯蒂,然后我就开始哭了,”麦克弗森说。“就好像我们三个人之间有着强烈的情感联系。”

The band met in college when Gavin was scheming to start a punk band while at the University of Southern California. "I literally showed up on the scene like, 'Who wants to be in a grrrl band?' But then slowly we figured out that I don't actually like punk music that much," Gavin remembers.

这支乐队是在大学里认识的,当时加文还在南加州大学计划组建一支朋克乐队。“我真的出现在现场,就像,‘谁想加入一个摇滚乐队?但后来我们慢慢发现,其实我并不那么喜欢朋克音乐,”加文回忆道。

MUNA's music wonders what pop might sound like if it was made by punks. It soars and sinks, questions and answers.

穆纳的音乐想知道,朋克创作的流行音乐听起来是什么样的。它忽高忽低,提出问题并给出答案。

"I think from my perspective at least, the fact that we have found each other and have such a rich friendship has made us feel substantially less alone and less different," McPherson explains.

麦克弗森解释说:“我认为,至少从我的角度来看,我们找到了彼此,并拥有如此深厚的友谊,这让我们感到不那么孤单,也不那么与众不同了。”

MUNA's first record, About U, was confessional, but Saves the World is about them. The music presses its nose into the mirror of the hardest moments of their lives: drugs, alcohol, heartbreak and suicide. Gavin says this is the most personal project she has ever been a part of.

穆纳的第一张专辑《关于你》是自白的,但《拯救世界》是关于他们的。这首歌反映了他们生活中最艰难的时刻:药物、酒精、心碎和自杀。加文说,这是她参与过的最个人化的项目。

Saves The World feels like an archaeological dig — painstakingly and poetically exploring emotional detritus that feels intellectual as well as deeply emotional. Gavin's lyrics melt into McPherson's beats and Maskin's guitar reaches out in some of the album's most profound moments.

《拯救世界》给人的感觉就像一场考古挖掘——煞费苦心、富有诗意地探索情感碎片,让人感觉既充满智慧,又饱含深情。加文的歌词融入了麦克弗森的节奏,马斯金的吉他在专辑中一些最深刻的时刻也发挥了作用。

"I'm there to make sure Katie knows she isn't alone, Maskin says. "I'm the other voice. My guitar is saying, 'It's all same here. I have felt that way, too'."

马斯金说:“我去那里是为了确保凯蒂知道她并不孤单。我是另一个声音。我的吉他在说,‘这里都一样。我也有这种感觉。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市周岸坊厚街二巷2号小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐