英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

重复法(16)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年04月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
三. 为了生动

(一)运用两个四字词组

(1)The questions were evidently unexpected to the slow-witted spokesman, who instantly found himself tongue-tied.

这些问题显然使得这位头脑迟钝的发言人感到意外,他立刻显得张口结舌,哑口无言。(同上)

(二)运用词的重叠

(2)They drove in a black limousine, past groves of birch trees and endless rows of identical new buildings.

他们驾着一辆黑色大轿车,经过一片片白桦林,穿过一排排鳞次栉比的新建筑。(《英汉翻译技巧》,章和升,王云桥编著,当代世界出版社)

(3)Once he took up his pen, writings began pouring down.

他一动笔,就洋洋洒洒,一发难收。(同上)

(三)运用四字对偶词组

(4) great contributions 丰功伟绩

gratitude 感恩戴德

grotesque 奇形怪状

careless 粗心大意

rumors 流言蜚语

(5)Whatever initial worries we had about the plane soon vanished.

不管开始时我们对这架飞机有什么不放心,这种顾虑不久就烟消云散了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思韶关市翠亨大楼(人民北路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐