1. 英语中用代词的地方,翻译时往往可按汉语习惯重复其所代替的名词。
1)Jesse opened his eyes. They were filled with tears.
杰西睁开眼睛,眼里充满了泪水。
2)In China, they "made mistakes", suffered by them, acknowledged and studied them, thus planned victory.
在中国,他们“犯过错误”,吃过错误的亏,承认错误,研究错误,从而制定了胜利的方针。
3)He hated failure; he had conquered it all his life, risen above it, despised it in others.
他讨厌失败,他一生中曾战胜失败,超越失败,并且藐视别人的失败。