英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

增词法(四)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年03月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  (三)增加副词

  根据原文的上下文,有些动词在一定的场合可增加适当的副词,才能确切表达原意。

  ------The crowd melted away.

  人群渐渐散开了。

  ------As he sat down and began talking, words poured out.

  他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。

  ------Tremaine sank down with his face in his hands.

  屈里曼两手蒙着脸,一屁股坐了下去。

  ------In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meets girl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.

  在那时候的电影里,总是老一套:男拖拉机手和女拖拉机手始而相遇,继而相爱,终而并肩开拖拉机了。

  ------He was fascinated by the political processes --- the wheeling and dealing of presidential politics, the manipulating, releasing and leaking of news, the public and private talks.

  一幕幕政治花招真能使他看入迷了:总统竞选活动中的勾心斗角,尔虞我诈;对新闻消息的幕后操纵、公开发表和有意透露,以及公开和秘密的谈话。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思承德市河东邮局家属楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐