英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

词类转译法(16)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年03月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  2. 英语动词译成汉语名词时,修饰该动词的副词往往转译成形容词。

  1) He routinely radioed another agent on the ground.

  他跟另一个地勤人员进行了例行的无线电联络。

  2) The President had prepared meticulously for his journey.

  总统为这次出访作了十分周密的准备。

  3) The film "Carve Her Name with Pride" impressed him deeply.

  《女英烈传》这部电影给了他深刻的印象。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市恒升半岛国际中心大厦(南部)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐