英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

英汉句法现象的对比(14)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年03月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  4. 在表示结果与理由的关系的英语复合句中,结果与理由的顺序比较固定,多数情况是理由在前,结果在后,汉语中多数情况也是“理由”在前,“结果”在后。

  1)They fought so bravely that the invasion was crushed in seventy-two hours.(后置)

  他们打得很勇敢,七十二小时内就粉碎了敌人的入侵。(后置)

  2)We worked fast and well, so that we overfulfilled our production plan.(后置)

  我们工作得又快又好,超额完成了生产计划。(后置)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市湖上瑞湖名苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐