英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

成语与四字格的翻译(1)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年01月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  成语是人们长期沿袭使用的、结构基本固定的短语或短句。成语结构紧密、意义精辟,是从语言中提炼出来的特殊成分,也是该语言修辞手段和文化积淀的集中体现。汉语作为一种历史悠久的语言拥有大量的成语,这些成语蕴涵着丰富的文化信息,并折射出东方民族独特的思维方式。西方人擅长抽象思维,东方人偏好形象思维。中国人十分注重对事物的直观把握,语言表达具体生动,因此在汉语成语中有许多鲜明直观的形象,例如“哀鸿遍野”、“笨鸟先飞”、“敝帚自珍”、“遍体鳞伤”、“滴水不漏”、“风刀霜剑”、“见风使舵”、“顺水推舟”、“芒刺在背”、“趋之若鹜”等。中国人尊重历史,看重对前人思想和文化的代代传承,因此在汉语成语中有大量的历史典故和民间传说,如“司空见惯”、“问鼎中原”、“单刀赴会”、“塞翁失马”、“伯乐相马”、“邯郸学步”、“沉鱼落雁”、“一枕黄粱”、“此地无银三百两”、“不为五斗米折腰”、“成也萧何败也萧何”等。此外,中国人以和谐、对称为美,许多汉语成语结构对称、音韵协调,如“春花秋月”、“山明水秀”、“龙腾虎跃”、“欢天喜地”、“丰衣足食”、“日积月累”、“风风雨雨”、“三三两两”、“熙熙攘攘”、“双宿双飞”、“平起平坐”、“一心一意”、“心服口服”、“云里雾里”、“十年树木百年树人”等。

  四字格又称四字结构,是汉语中一种独特的词汇现象。顾名思义,四字格就是由四个汉字组成的词语,在汉语表达中具有极高的使用频率。例如一则推销房屋对讲系统的广告这样写道:“本系统多次获奖,品种齐全,性能可靠,功能完善,配置灵活,调试简单,外观新潮,价格公道。”在这句话中,除了句首的主位“本系统”是三个字之外,述位部分全由四字结构组成。短短一句话中运用了8个四字结构,既将该产品的优点介绍得清楚全面,又达到了一种掷地有声的修辞效果。由于四字格是一种固定的四字结构,其词语内部的组合关系也相对稳定,主要包括以下几种:主谓关系,如“波涛汹涌”、“群众评议”、“经济复苏”、“民族自治”;动宾关系,如“实行三包”、“搞活经济”、“联系群众”、“抓住机遇”、“扩大影响”、“创造条件”;动补关系,如“饱览无余”、“办事高效”、“运转协调”、“搭配不当”、“合作顺利”;并列关系,如“求真务实”、“抓大放小”、“仁人志士”、“扶优扶强”、“继往开来”、“走南闯北”;限定关系,如“计划生育”、“社会力量”、“民办教师”、“分外高兴”、“认真对待”、“工艺精湛”、“信誉至上”。

  四字格与成语这两个概念虽有所不同,但人们往往将它们相提并论,这是因为四字格和成语的涵盖范围在很大程度上是重叠的。四字格包括汉语中所有四个字组成的词语结构,其中就有大量的四字成语;成语中尽管也有三字成语和多字成语,但大多数成语是四字成语,属于四字格。因此,四字格和成语的翻译方法也有不少共同之处,其宏观的翻译策略基本相同。因此,本节首先以成语为主探讨适用于成语和四字格的翻译策略,然后单独讨论翻译四字格时应注意的问题。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市寺右新马路25号大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐