英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

“假朋友”的识别(2)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年01月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  (1)密码(误)secret code(正)password

  口水(误)mouth water(正)saliva

  手机(误)hand phone(正)mobile phone

  救火(误)to save a fire(正)to fight a fire

  洗牌(误)to wash the playing cards(正)to shuffle the playing cards

  大片(误)big movie(正)blockbuster

  早恋(误)early love(正)puppy love

  青春痘(误)youth spot(正)acne

  蝴蝶结(误)butterfly knot(正)bow

  长镜头(误)long lens(正)zoom lens

  方便面(误)convenient noodles(正)instant noodles

  牛仔裤(误)cowboy trousers(正)jeans

  不冻港(误)non-freezing port(正)ice-free port

  隐形眼镜(误)invisible glasses(正)contact lenses

  课堂测验(误)classroom exam(正)pop-quiz

  流动资金(误)circulating funds(正)working capital

  拳头产品(误)fist product(正)knockout product

  新闻自由(误)freedom of News(正)freedom of Press

  买一赠一(误)Buy one, present one.(正)Buy one, get one free.

  从以上各例可以看出,为了确保指称意义的正确传达,避免误译,译者应摆脱词语语言形式的束缚,避免先入为主的思维模式,了解和掌握译语中十分存在对相应概念的特定表达方式,或“细察原意,熔铸新词”,在译入语中找到地道贴切的表达方式。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市东山尚英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐