英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

再别康桥---我的英文翻译

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2017年12月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
再别康桥---我的英文翻译

------赖小琪

轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了,正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

十一月六日中国海上

I step away softly , just as I creep here quietly I wave gently , sighing goodbye to the western sky

The golden willow at the edge of the crystal river ,

is the bride standing in the descending sun.

the garish reflection dancing among the shiny waves,

is hovering in the depth of my heart .

the green grass growing on the sludge lying in the river

dancing delicately in the water

in the cosy arm of the lithesome waves

I am willing to be a piece of waterweed

The swag Under the willow is not a clear spring

But lies a rainbow-like dream

Which is shattered to pieces floating among the alga

To pursue a dream ? just to pole a boat

And wander to where the grass is greener

loading a whole ship with starlight

And singing to your heart’s content when bathed in the sparkling light

But I cannot spill my singing around

Quietness is the best flute recalling departure .

Even summer worms quietly dress me with silence

Silence is Cambridge tonight
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市铜井巷5号小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐