CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:抑郁患者爱囤负面记忆的内容,希望对你有所帮助!
1.译前自测(考查词条、句式翻译)
容易抑郁的人
被矛盾触发
储存了更多的负面记忆
更有可能再度激活这些记忆
从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索
2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)
Depression-prone people may naturally form and store more negative memories than others, that are just waiting to be triggered by conflict, a new study suggests. Researchers from McGill University studying mice that were more susceptible to depression found they stored more units of bad memories in their brains and were more likely to have these memories reactivated. People who are depressed can hardly help but to see everything - past memories and present experiences alike - in a negative light, and scientists hope that finding differences in how their brains store information on a cellular level may explain why.
3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)
一项新研究表明,容易抑郁的人可能会自然而然地比别人形成并储存更多的负面记忆,而这些记忆就等着被矛盾触发。麦吉尔大学的研究人员对更容易抑郁的小鼠进行研究后发现,它们大脑中储存了更多的负面记忆,并且更有可能再度激活这些记忆。患上抑郁症的人会不由自主地以消极的态度看待所有事物,无论是过去的记忆还是现在的经历。科学家希望从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索,这或能解释为什么他们会有这种表现。
4.必背表达
容易抑郁的人
depression-prone people
被矛盾触发
be triggered by conflict
储存了更多的负面记忆
stored more units of bad memories in their brains
更有可能再度激活这些记忆
were more likely to have these memories reactivated
从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索
find differences in how their brains store information on a cellular level.
以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:抑郁患者爱囤负面记忆的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!