CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:王安石·《清明》的内容,希望对你有所帮助!
清明
王安石
东城酒散夕阳迟,南陌秋千寂寞垂。
人与长瓶卧芳草,风将急管度青枝。
Qing Ming
Wang Anshi
The drinking ended on the east side of town,
the sun sets slow,
in southern fields a swing dangles
empty, alone.
Someone lies on fragrant grass
with a tall jug
as winds whistle through green twigs
like high-pitched pipes.
以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:王安石·《清明》的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!