CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:产业发展的内容,希望对你有所帮助!
英译汉
创新驱动发展战略
innovation-driven development strategy
Boosting the growth of brands and constantly raising the quality and influence of Chinese products and services is an important aspect of implementing the strategy of expanding domestic demand and promoting high-quality development.
More famous brands are urged to be created to better meet the demands of China's consumption upgrade and national development.
It is necessary to implement the innovation-driven development strategy, continually promote mass entrepreneurship and innovation, adhere to putting quality first, deepening brand awareness among the whole society, and guide companies to uphold the spirit of professionalism and craftsmanship.
支柱产业
pillar industry
In Yunzhou District, part of the extremely poor area in the Yanshan and Taihang mountains, growing daylilies -- a kind of edible flower and traditional Chinese medicine for soothing nerves -- has become a pillar industry.
The daylily growing has a history of 600 years in Yunzhou, but there was no large-scale plantation before 2010. Over the past 10 years, the area of daylily flowers in the district has grown tenfold to around 10,000 hectares.
移动游戏产业
mobile game industry
The mobile game industry hit 55 billion yuan in revenue in the domestic market from January to March, reaching the highest level in history, with an increase of over 49% year-on-year.
The epidemic to a great extent has benefited the gaming industry. There are fewer entertainment options for people, while the flexibility and high interactivity of home-based games satisfy user demands.
Analysis from Gamma Data, a Beijing-based research company, concluded that 40% of gaming enterprises saw a net profit increase of over 50%, while even 24% of companies doubled their net profits in the first quarter of 2020.
以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:产业发展的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!