影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 摩登家庭 >  第37篇

听美剧学英语-摩登家庭第一季 第22集:旅行前的故事

所属教程:摩登家庭

浏览:

2018年07月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/Modern01E22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Oh, I forgot to ask- Did it hurt?
忘了问你了


What hurt?
- 你疼不疼啊?
- 哪里疼?

When you fell from heaven and landed on earth.
你从天堂掉到地球上的时候啊

I didn't fall from- Ah.
我哪有从...

oh.


Because I'm an angel!
你说我是天使呀

Why are you so sweet?
嘴怎么这么甜啊?

Maybe just 'cause
I'm so damn happy.
因为我实在太幸福了嘛

Today is Jay's birthday.
今天是Jay的生日

So I'm taking him to Hawaii
for a whole week.
我决定带他到夏威夷过一个星期

Big suite in Maui,
just the two of us.
茂宜岛上的大套房 就我们两个人

Got Manny tied up in the backyard --
Big bowl of kibble.
把Manny拴后院里 大碗装了狗饼干

I'm kidding.
开玩笑嘛

He's staying
with Claire and Phil.
他跟Claire和Phil住

This whole thing was a big surprise.
I did it all myself --
这是个惊喜哟 我一手操办的

The flight, the hotels.
订飞机 订酒店

Cost me a fortune,
but it was worth it.
花了我好多钱 不过很值啦

Cost me a fortune.
花的是我的钱

In case I forget to say it
a few hundred times this week,
说一千道一万还是想说

Thank you.
谢谢你

Happy Birthday!
生日快乐

What the heck?!
搞什么飞机?

- Surprise, dad.
- The whole family is coming with us!
- 惊喜吧 老爸
- 全家人都跟我们一起去哦

- They are?!
- Uh-huh.
- 真的吗?
- 是啊

Yes, and Mitch and
Cameron and Lily, too.
还有Mitch和Cameron和Lily哦

Yeah, and Phil --
he's just checking the bags.
还有Phil 他在托运行李呢

Wow. That's...
Wow!
哇 那真是... 哇

Well, it was all Gloria's idea. She bought all of our tickets and everything.
都是Gloria的主意哦
机票什么的全是她买的

- Really? Everyone's?
- Yeah.
- 真的? 每个人?
- 是啊

It's your birthday.
I didn't spare any expense.
是你的生日嘛 一分钱都不能省

oh, gee.
Thank you, honey.
天哪 谢谢你 宝贝

Are they, uh, all gonna be
up with us in first class?
他们不会全跟咱一起坐头等舱吧

Ay, no, silly goat.
You think I'm made of money? Hmm!
当然不啦傻瓜 你以为我是用钱做的呀

Of course not.
当然不是


We're gonna go to a luau, swim with the Miami dolphins,
我们要去狂欢节 要和海豚游泳

Take a tour
in one of those --
要乘那个什么...

- The tkkita-tkkita-tkkita- tkkita-tee-tee!
- Helicopter.
- 的格哒 的格哒
- 直升飞机

- Helicopter.
- Mm-hmm. Yes!
- 直升飞机
- 嗯 对

I don't like activities.
我这人不好动

I wanted to hang out with Gloria
And read my Robert Ludlum novels.
我就想跟Gloria待着
看看Robert Ludlum的小说

I got eight of them loaded up
on my book-reader thing here.
这电子阅览器上存了八本呢

I mean, I love my family.
当然 我爱我的家庭

I love 'em at dinners,
I love 'em at barbecues,
我喜欢和他们一起吃饭 一起烧烤

But do I have to love 'em
in Hawaii?
但有必要和他们一块儿去夏威夷么?

Thanks, Daryl.
谢谢 Daryl

I know I got a lot of baggage,
But don't worry, I'm seeing a therapist.
我知道我有很多包袱
不过别担心 我已经找心理医生看了

just kidding, I'm fine.
开玩笑 我没事啦

hey!


Daryl, I know these guys.
Daryl 我认识他们

Can I borrow your hat?
This will be hilarious.
帽子借我行吗? 看我玩个搞笑的

- No.
- Okay.
- 不给
- 好吧

- Aloha, Uncle Phil!
- Hey!
- 哈罗 Phil姑父
- 嗨

You guys excited about the trip?
你们这次旅游也挺激动吧

Oh, we're so excited.
You know, this is my first time.
我们激动死了 这是我第一次去哦

- Really?
- Yeah, I know, it's surprising.
- 真的
- 是啊 想不到吧

People always say
I scream "Hawaii."
人们都说我浑身散发着夏威夷气息

- Who says that?
- People.
- 谁说的
- 别人嘛

What people?
哪个别人

You don't know them.
你不认识的人

- Hey, Lily.
- Hi!
- 嗨 Lily
- 嗨

Oh, no. Oh, n--
I forgot my wallet!
哦不 哦不我忘了带钱包了

Oh, that's all right.
I have cas
没关系啊 我有现金

No, no, I can't get
on the plane without my I.D.
不不 没有身份证我不能登机的

- Thanks a lot, Cam.
- How is this my fault?
- 多亏了你 Cam
- 怎么成了我的错了

Because if you had done what
I asked you to do this morning,
要是你早上把我让你干的活干掉

Then I wouldn't have been overwhelmed
And I would have remembered my wallet!
我就不会手忙脚乱结果忘带钱包了

*******
四小时前

All right, we still need to pack Lily's toys,
Print the boarding passes-- oh...
好了 我们还要装好Lily的玩具
打印登机牌

Stop the newspaper.
停掉订的报纸

Hey, no, wait. What are you
doing? I just packed those.
等等 你在干嘛 我刚打包好

Oh, she just looks so cute
in this outfit.
她穿这套衣服最可爱了

I want her looking her best
for Jasper.
我们要打扮得漂漂亮亮地见Jasper

Nothing you just said
made any sense to me.
都不知道你在说什么

Jasper and his mother
are coming over for a playdate.
Jasper和他妈妈要过来跟我们玩

We scheduled it weeks ago.
几个星期前就定好了

We're about to leave
for the airport!
我们马上就要去机场了喂

Not for an hour, And this is
the only time Jasper could do it.
用不了一小时的 Jasper其他时间没空

Really? How full is
Jasper's calendar?
是吗 他档期有多满啊

This is a coup. When you get
in with Jasper, doors open.
他来历不小 多跟他混有前途

He's a legacy
at happy time preschool.
他可是托儿所里的小明星了

- We're kissing up to a 10-month old?
- I just want him to like us.
- 我们要拍这小毛孩的马屁么
- 我只希望他喜欢我们嘛

Okay, that's them.
哟 他们来了

All right, but just in and out. You know,
we still have a million things to do.
好吧 见好就收 还有一堆事情要做呢

Would you relax? You always
worry. It always gets done.
放松点好不好 瞎紧张
船到桥头自然直

Oh, and we're methodists.
哦 要说我们是卫理公会的

So...
明白不

Ah. Who am I kidding?
I-I'm not making this flight.
开什么玩笑 我乘不了飞机了

Unh-unh.

I can get you home and back
before the plane takes off. Let's go!
我送你回去再赶回来
不会误了飞机的 快

??? See if you
can stall the plane.
Daryl 帮我们拖住飞机吧

That's --
I will get you later.
这个 我等下再奖励你

I really -- I really don't think
there's enough time.
我觉得来不及的

No, just -- I'll meet you
at the gate. Go!
没事 我在登机口等你 去吧

Okay, but you won't get
on the plane without me, right?
好吧 我没来 你也不会飞的 对不对?

Oh. Well...
那个...

Seriously? You were gonna
get on the plane?! Cam!
不是吧 你准备自己去? Cam

Just go!
快走吧

- Nope. Gotta get that one.
- Door.
- 哟 门得关上
- 门

- okay.
- I can't --
- 好了
- 够不着 ...

- ohh.
- All right.
好了

- That's as fast as she goes.
- Just drive! Just drive! Just drive!
- 好了好了关上了
- 开吧 开吧 开吧

I'll get the luggage!
行李交给我好了

Hey, check out that cute guy.
看那边的帅哥

he's out of your league.
He's reading a book.
他不是你的型 他在看书耶

I know.
我知道

- Here today, gone to Maui!
- Hey.
- 这就出发前往茂宜岛
- 嗨

- Have you seen Phil?
- Oh, he drove Mitchell back to get his wallet.
- 你看见Phil没有
- 他开车送Mitchell回去拿钱包了

- What?
- Yeah,
- 什么
- 对

he said he's gonna make it back in time,
But I think it's gonna be close.
他说能赶得回来 可我看危险哟

So he left me here.
他就这么把我扔这儿了

******
四小时前

Haley is still asleep!
Haley还没起来

And I have no idea where Luke is.
And are you even ready?
Luke在哪儿都不知道
你倒是好了没有啊

My bag's in the living room.
Everything's gonna be okay.
我的包都在客厅里了
一切都会没事的啦

Okay, fine. I'm sorry,
I'm a little tense.
好吧 抱歉 我有点紧张

Coffee'll help that.
那还喝咖啡

You're right.
你说得对

We've been over this.
Air travel is incredibly safe.
我们都谈过了 乘飞机很安全的

I know. I know,
but at the end of the day,
我知道 可话说回来

It is still a building on its side Being
thrown from one place to another.
它就是个横着被扔来扔去的大楼嘛

- With a movie.
- Not helping.
- 有电影看哦
- 顶啥用

Do you want to take something,
maybe calm your nerves?
你想不想吃点药放松下神经?

No. No, I want to be alert
if the kids need me.
不 孩子们找我的时候 我得清醒着

What a mom.
多伟大的母亲

Sometimes I wish
you were my mom.
有时候我都希望你是我妈

Oh, God, Phil.
天哪 Phil

I'm already feeling
a little queasy.
我开始觉得紧张了

I hate this feeling.
我讨厌这种感觉

I hate it, and it's just
gonna get worse and worse
这感觉只会越来越糟

- Until the flight.
- Hey.
- 直到起飞
- 嗨

It's gonna be fine.
没事的啦

Uncle Phil's here.
Phil大叔在此

Great job, buddy!
First one ready!
好样的 伙计 第一名嘛

Haley and Alex, let's go!
Haley Alex 走啦

bless you.
长命百岁
(欧美人听到打喷嚏时说的话)

- Coming.
- All right, come on, girls.
- 来了
- 好了 来吧姑娘们

- Okay.
- Okay, this is why we practice.
- 好了
- 好 这就是我们演习的目的

- Come on through. Come through.
- 15 seconds. Are we ready?
- 一个个来
- 十五秒 准备好了没

- I think so.
- Yeah.
- 好了
- 好

- It's go time!
- Go.
- 开始行动
- 走

- All right.
- Slow is smooth, and smooth is fast.
- 好了
- 慢点别挤 越挤越慢

- Slow is smooth, and smooth is fast.
- Straight to the car. Straight through.
- 别挤别挤 慢慢来
- 往车那儿走 快走

- Very nice! hey.
- All right, let's go, let's go.
- 很好
- 好了 走吧走吧

- I think we got an extra couple of seconds.
- No, we don't.
- Dad, come on.
- 好像还多几秒钟呢
- 不多 - 老爸 快点啊

<i>Row 30
may now board at gate one.</i>
Row 30航班请从一号口登机

I will never g tired of this.
真想一直这样

Me neither.
我也是

- You know what would be cool, mom?
- What's that?
- 妈你知道怎样才酷吗
- 怎样

If the plane flew into a storm
最好飞机冲进暴风雨

And crash-landed onto
an island like in "Lost"!
像"LOST"里一样坠毁在一岛上

Something wrong there, Cam?
怎么了 Cam

Oh, well, I'm just breaking in
a new pair of hiking shoes.
我新登山鞋穿着挤脚呢

This always happens. All the men
in my family have wide ankles.
老是这样 我们家男人的脚踝都比较壮

I have an Uncle that
can only wear bell bottoms.
我有个叔叔只能穿喇叭裤

- Hand to God.
- I wasn't doubting you. Just--
- 我发誓
- 我没不相信你 只是...

why are you wearing
the hiking shoes?
你穿登山鞋干嘛

Surprise!
惊喜

What, again?
又来了

Every morning, thole family
is gonna go hiking.
每天早上全家人都要去远足

And then, at the end of the week, We all
gonna make it to the top of the volcano!
一星期下来我们就能爬上火山顶了

Every morning, huh?
每天早上啊

yes. When Cam suggested it,
Cam一提出这建议

- I knew you were gonna love it, baby.
- Oh, so this was your idea?
- 我就知道你会喜欢的
- 原来是你的主意啊

- Happy Birthday, Jay.
- Aw, thanks, buddy.
- 生日快乐 Jay
- 哦谢谢伙计

hi, sweetheart.
嗨 宝贝

- She's smiling.
- Yes, I'm going hiking!
- 她在笑耶
- 我要登山去喽

Yeah.

Thank you.
谢谢

Look, mom, I'm pregnant.
看啊妈 我怀孕了

Yeah. You still got to take
your Dramamine.
晕海宁还是得给我吃了

Oh, does somebody get
a little motion sickness?
有人会晕机么

Yeah, I throw up
all the time.
我会吐得一塌糊涂哦

Oh, well, then Dramamine's
the way to go.
那是得吃点晕海宁

What the hell are you doing?
你在干嘛

Oh, I'm just trying to keep her awake
So she'll sleep on the plane.
我不让她睡 这样她在飞机上就会睡着了

Nobody likes a crying baby on a flight.
It's -- it's very stressful.
没人喜欢乘飞机碰上婴儿哭 烦着呢

Yeah, uh, last year,
I flew back from New York
去年我从纽约飞回来的时候

Next to a baby who was
very upset the entire flight.
旁边就有个婴儿一路吵个不停

???
真是煎熬啊

I was on that flight with you,
and I don't recall --
我跟你一班飞机我怎么不记得...

Oh, I get it. You're talking
about me. That's very funny.
哦明白了你是在说我吧 好好笑哦

Yeah, we couldn't get tickets
to "billy Elliot."
我们没买到"舞出我天地"的票

all he wanted to do was dance.
他的所有梦想就是跳舞

- And that's my story.
- Yeah, five hours of this.
- 简直就是我的故事啊
- 就这么讲了五个小时

I just want to
dance at the ballet!
我只想跳芭蕾

Dramamine -- oh, I wish I had
that The last time I flew.
晕海宁 我上次飞的时候记得吃就好了

I'll tell you, the plane was rocking
up and down, Back and forth.
那飞机颠得是上蹿下跳左摇右摆

I thought the wings
were gonna snap off, honestly.
我以为机翼都要折了呢 真的

Okay, you do it yourself.
Use your teeth.
你自己拆吧 用牙咬

I-is this the best way to go?
What about the freeway?
这条路最快吗 怎么不走高架呢

Relax, Pumpkin, I got this.
放松啦 相信我

It's all about
knowing the route.
关键在于熟悉地形

You're talking to a guy who made his
way through college By driving a pedicab.
跟你说哥大学可是一路开三轮车混出来的

You know what one
of those is?
知道啥叫三轮车不

Yes, yes.
I just saw one pass us.
知道知道 刚有一辆超了我们

- Quick, who sang "Evilan"?
- What?
- 知道"Evil  Woman"谁唱的不
- 什么

E.L.O.
[hello]
ELO组合
(发音类似hello)

Phil, where the hell are you?
Phil 你死到哪儿去了

Let's see. Oh, shoot,
I just missed my turn.
我看看 靠 错过转弯口了

You're supposed to
be here with me.
你应该呆在这儿陪我的

I told you, I get more and more freaked
out As we get closer to the flight!
我跟你说过越接近起飞我就越抓狂

- Well, I know, but Mitch --
- I was counting on you To be here,
- 我知道 可Mitch ...
- 我就指望着你在这儿陪陪我

so, thanks... A lot.
谢谢你了 多谢了

She's pretty tightly wound.
她这人就是紧张了点

Some people are
just built that way.
有些人生来就那样

Honestly, could you
drive any slower?!
有比你丫开得还慢的的吗?

Guess where the world's largest
wind generator is.
猜猜全世界最大的风力发电机在那里

Is it right behind me?
就在我后面?

Nope.
It's on the island of Oahu.
不 是在欧胡岛上

I'm thinking about using it
in my song about Hawaii.
我想把它写进我关于夏威夷的歌里

- What song?
- Didn't mom tell yo
- 什么歌
- 妈没告诉你啊

Surprise!
惊喜

The whole family's putting on
a show for you For your birthday.
全家人为你的生日排了一出戏

Everybody's performing!
Even Phil brought his dummy!
每人都要表演哦 Phil把木偶都带来了

Isn't that great?
了不起吧

Jay?
Jay?

Oh, I'm sorry,
I was just thinking
抱歉 我只是在想

How tragic it would be
if I fell into that volcano.
要是我失足掉进火山就杯具了

Ay, papi, don't say that.
宝贝 别这么说呀

Not yet, sweetie.
Not yet.
别睡 宝贝 别睡

See, he's perfect.
看 他太完美了

Look at him getting coffee
And not putting chocolate in it.
你看他连买咖啡都不加巧克力的

- He's so mature.
- What about Dylan?
- 太成熟了
- 那Dylan怎么办

Dylan's no that guy.
Dylan跟他不能比

******
四小时前

Haley! Come on! We're leaving
in two minutes! Get up!
Haley 快点 还有两分钟就走了 起来

- Oh, my God!
- Oh, no. Is it tomorrow?
- 我的天啊
- 哦不 已经是明天了?

Dylan,
what are you doing here?!
Dylan 你在这儿干嘛

I was gonna go,
我本来想走的

but then you fell asleep, And
since you're leaving for a week,
后来你睡着了 我想你要走一个星期

I wanted to stare at you
as long as I could.
我能多看你几眼也好的

You have to go. My parents
are gonna think we did it!
你快走 否则我爸妈会以为我们做过了

as if.
我还想呢

Okay, get out of the house,
And make sure that nobody sees you!
好了快出去 千万别让人看见

I'll miss you.
我会想你的

When you're gone, it's like I'm this
prisoner Trapped in a cell of loneliness.
你一走 我就像围困在孤独之中的囚犯

Okay, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
That's beautiful, but you have to go.
好好好 说得真好 不过你可以走了

Okay, uh...
好吧...

I hate this feeling.
我讨厌这种感觉

I hate it, and it's just
gonna get worse and worse
真讨厌 这感觉只会越来越糟

- Until the flight.
- Hey. It's gonna be fine.
- 直到起飞
- 嗨 没事的

Uncle Phil's here.
Phil大叔在此

- Great job, buddy! First one ready!
- Thanks.
- 好样的 伙计 第一名嘛
- 谢谢

- Haley and Alex, let's go!
- Coming!
- Haley Alex 快走了
- 来了

Bless you.
长命百岁

- Coming.
- All right, come on, girls.
- 来了
- 好了 走吧姑娘们

- Okay.
- Okay, this is why we practice.
- 好了
- 好 这就是我们演习的目的

- Come on through. Come through.
- 15 seconds. Are we ready?
- 一个个来
- 十五秒 准备好了没

- Yes.
- Yes.
- 好了
- 好了

- It's go time!
- Go.
- 开始行动
- 走

- All right.
- Slow is smooth, and smooth is fast.
- 好了
- 慢点别挤 越挤越慢

- Slow is smooth, and smooth is fast.
- Straight to the car. Straight through.
- 慢点别挤 越挤越慢
- 往车那儿走 快走

- Very nice! Hey.
- All right, let's go, let's go.
- 很好
- 好了快走吧

I think we got an extra
couple of seconds.
好像还多几秒钟呢

- No, we don't.
- Dad, come on.
- 不多
- 老爸 快点啊

- Oh, no!
- What?!
- 哦不
- 怎么了

My keys!
我的钥匙

Stay awake, sweetie.
stay awake.
别睡着啊 宝贝 别睡

Whee...

Oh, no.
不好

This is where your Realtor
training comes in handy.
房产经纪人培训这时候就派上用场了

Looks like a standard
Porter & sons d-model top-lock.
看着像是标准波特森D型窗顶锁

One quick swipe
ought to pop it.
轻轻一拂就能应声而开

All aboard.
上来吧

Okay.
好吧

- There we go.
- All right.
- 起啰
- 好的

- Nice and easy. yeah.
- Oh, whoa. Okay.
- 轻点慢点
- 好 好

- You're pinching. You're pinching.
- Oh, I'm sorry.
- 别夹腿 别夹腿
- 对不起

If you show enough houses,
you learn all the tricks.
你带人看房看多了 这些技巧都不在话下

Every Realtor is just a ninja
in a blazer.
每个房产经纪人都是穿西装的忍者

The average burglar breaks in
一般小毛贼闯进去

and leaves clues everywhere,
But not me.
到处都留下线索 我可不会

I'm completely clueless.
我来无影去无踪

sure I'm not too heavy?
你确定我不会太重吗

Please, you weigh less
than my paintball gear.
拜托 你比我的彩弹枪还轻

- Oh, okay. yep.
- There we go. We are in.
- 好了
- 行了 进来了

Off-load.
There we go.
下来吧啊 行了

- sueezing. Oh, I'm sorry, sorry. okay.
- I'm going for a ride.
- 啊哟 对不起
- 骑着脖子了

- You all right?
- Yep. I'm good. I'm good.
- 你没事吧
- 我很好

What are you doing?
你在干嘛

Just making it a little
tougher on the next guy.
下回的贼可就没那么容易了

You got to get up pretty early --
son of a --
想动歪脑际就得...

- Oh, God! Are you all right?
- Yeah, I am. Oh, oh...
- 天哪 你没事吧
- 嗯 没事 啊哟哇...

Just, uh, almost killed myself
on your fire truck.
差点被你们的救火车绊死

That's not ours.
That's, uh, Jasper's.
不是我们的 是Jasper的

- You know Jasper?
- yeah.
- 你认识Jasper?
- 嗯

I sold a house to his parents. How did
you ever get a playdate with him?
他爸妈买的房子就是我经手的
你怎么约得到他来玩的?

- Let's go!
- Okay.
- 快走吧
- 好吧

Please-- Cam -- yeah.
拜托 是Cam 那啥

Look at him.
He's sketching!
快看他 他在画画耶

He's like Leonardo
DiCaprio in "titanic."
就像泰坦尼克号里的莱昂纳多哦

I bet he goes to art school.
我猜他肯定上的是美校

Do you think
he's sketching us?
你说他会不会在画我们?

Yeah.
是啊

us.
我们

<i>...5:35 to Boston
may board at this time.</i>
5:35到波士顿的航班现在开始登机

And contact.
对上眼了

Ugh.
It's Dylan.
额 是Dylan

I'm trapped.
我被困住了

Yeah, yeah, yeah.
What a drama queen.
哦哟哟 真是自作多情

We will go whale "washing,"
我们还要去"浣"鲸鱼

Explore the tropical forest,
get back into the nature.
探索热带雨林 回归大自然怀抱

- That sounds fun.
- Mm-hmm.
- 听上去挺好玩
- 是啊

- Thanks.
- Thank you.
- 谢谢
- 谢谢你

<i>Your attention, please.</i>
请注意

<i>Would Manny Delgado
please report to gate 22a?</i>
请Manny Delgado到22A登机口

<i>Manny Delgado to gate 22a.</i>
Manny Delgado请到22A登机口

Check it out, grandpa.
The Dramamine's working.
快看外公 晕海宁起作用了

- I'm not dizzy!
- Yeah.
- 我不晕了
- 好啊

Oh, watch the drink, kid.
当心饮料 小子

ooh!
Ooh, my Ludlums!
哦 我的小说啊

I-I'm sorry, grandpa.
对不起 外公

All right, relax, relax.
We might be okay here.
别担心 可能没什么事儿

It's not fair.
这不公平

It's not fair.
不公平哇

Excuse me, ma'am.
抱歉 女士

- Is this Manny Delgado?
- Yes.
- 这就是Manny Delgado
- 对

Your son's name
is on a no-fly list.
你儿子的名字在禁飞名单上

Ay, please, we've been
through this at the check-in.
拜托 安检的时候就说过了

He's not the same
Manny Delgado.
他不是那个Manny Delgado啦

I'm just a boy trying to bring
style back to travel.
我只是个努力重现行者风范的小男孩

We just have a
few questions to ask.
只需要问你们几个问题

No, this is a mistake.
Where is my husband? Wait.
这是个误会 我先生呢 等等

- Step this way, ma'am. Ma'am.
- Jay!
- 请这边来 女士
- Jay

- Ma'am, step this way, please?
- Jay!
- 女士 请往这边走好吗
- Jay

- Son? Step this way.
- No pushing! Jay!!
- 孩子 快过来
- 别推我 Jay

Could you make it a double?
I'???.
来双份的吧 咱全家老小都来了

No problem.
没问题

???
跟男人睡肯定简单多了吧

Yeah, life would be simpler
if I was gay.
我要是同志生活一定轻松多了

Do you think you could get
in the fast lane?
你能不能挤进快车道啊

Oh, I could totally
get in the fast lane.
我当然可以"挤进快车道"

I mean the road.
我是说路啦

Ooh, I'm getting a text.
What does it say?
我有短信了 看它说啥

Oh, g-- well, it's nothing.
It's the alarm company.
哦 没什么 警报器公司的

Its says your --
your house was broken into.
说你家房子有人闯入了

- What?!
- It's nothing. They'll take care of it. Just drive!!
- 什么?
- 没事 他们会派人去的 开你的车吧

What happened?!
怎么回事

- Okay, fun airport game.
- Mm-hmm.
- 来玩机场游戏
- 好啊

- All right, you pick out a traveler...
- Mm.
- 随便挑一个乘客
- 嗯

...You come up
with their entire story.
编出他们的整个人生

Okay, this guy,
his name's Henry.
看这男人 他的名字叫Henry

He's on his way to Phoenix
to visit his grandmother,
他正要去凤凰城看望祖母

Whose name is, uh...
祖母叫作...

Unh! Pass. Too hard. Your turn.
呃算了 太难了 你来

Okay, fine.
好吧

I see a woman,
uh, wracked with fear,
我看到一惊恐万分的女人

Whose husband
has abandoned her.
因为她老公抛弃了她

Where? Where?
Who is she?
哪儿呢 是谁啊

Me.


I made it perfectly clear
to Phil That I needed him here.
我明明白白说了要他待在这里

it's going around.
Mitchell's mad at me, too.
彼此彼此 Mitchell也在生我气呢

He thinks because I didn't help him
pack this morning, He forgot his wallet.
他觉得忘带钱包是因为
早上我没帮忙整理行李

I'm -- I'm sorry. I'm sorry
to be snippy. It's just--
对不起 我不是故意找碴...

I'm a little upset with Cam.
I needed his help this morning,
我有点生Cam的气 今早明明要他帮忙

And, you know, he let me down.
结果 他太让我失望了

That doesn't sound like him.
这听着可不像是Cam啊

You asked him to do something
and he didn't do it?
你让他帮忙他不肯?

But he never asked!
他可从没开口说啊

I mean, all he said was,
"Lily's bag needs to be packed,
他只说了Lily的东西要装好"""

And the newspaper
needs to be canceled."
报纸得去停了

That sounds to me
like he was asking for help.
我听着就是让你去帮忙啊

Sounds to me like you expected
him to read your mind.
我听着简直是让他猜谜语嘛

What am I, a psychic?
我难道是他肚里的蛔虫?

No, it's not about
reading minds.
不 这不是猜谜语

It's about knowing
what your partner needs.
是了解另一半的需要

Here's an idea.
Just say, "help me."
不如这样 直接说"帮我个忙"

You don't even have to say "me."
just "help."
其实"我"都不用 说"帮忙"就行

Then he'll know exactly what you want.
You won't have to get all mad.
这样他就知道你到底要干嘛
你也不至于大发雷霆

I'm not mad.
It's just...
我也没大发雷霆 只是...

You know, you want to believe That you're
on the same wavelength as someone,
你总是希望他和你在一个频率上

And then it's just --
可结果

It's a little disheartening
when you find out you're not.
发现根本就不是 总有点伤心吧

That's all.
就这样

What's frustrating is I would do
anything for Mitchell,
我明明愿意为他做任何事

And -- and, frankly, it's a little
hurtful That he doesn't know that.
让我难过的是他竟然不懂我的心

So...Airports, huh?
机场哦

Yeah.
是啊

Are you drawing
something there?
你在画什么呀

Eh, it's no good.
嗯 画得不好

Tortured artist.
Classic.
纠结的艺术家 经典

Oh. Yeah.
是啊

It's a robot!
我在画机器人

Oh, yeah, sure is.
嗯 可不是

What's behind him?
它后面是什么

A dinosaur.
是恐龙

It's for school. We're
supposed to make a comic strip.
学校作业啦 让我们画连环画

We had to do that, too,
back in the eighth...
我们也画过耶 初二的时...

- He was 14 years old!
- Shut up.
- 他才十四岁
- 闭嘴

he's my soul mate.
他是我的灵魂伴侣

I...
我...

<i>This is the final boarding
announcement for...</i>

Whatcha drinking?
你在喝什么

Dad.
Hey.
爸 你好

Mostly tonic, actually,
thanks to my new sponsor here.
大部分是汤力水 谢谢这位大哥

I'm a little jittery
about flying.
我想到乘飞机就心慌

What are you talking about?
You fly all the time.
这话怎么说 你不是飞过好多次么

Yeah. I know. This started
just in the last couple years.
是啊 也就这几年开始的

I think I'm just --
我想大概 ...

I'm nervous 'cause I've got
so much to lose now, you know?
现在有了那么多责任 所以才紧张吧

- What about you?
- I'm taking a break from my vacation.
- 你干嘛呢
- 我歇会儿好不用想度假的事

We haven't even started yet.
都还没上路呢

Well, I t to figure I might not
have a lot of time for myself,
我想等去了基本上就没个清净了

You know, what with the luaus,
the hiking, The talent shows.
又是狂欢又是远足 还有表演

Are you not happy
that we're coming with you?
你不乐意我们陪你去啊?

It's just not what I expected.
和我原本想的有点出入

But, dad...
可爸爸...

Doesn't it feel good to know
您难道不觉的高兴吗

That your whole family is willing
to drop everything To be with you,
全家为了陪你抛下一切

To fly across the ocean
in a steel coffin?
坐着这铁棺材飞越大洋

I'm gonna finish that.
剩下的给我喝吧

- It's not you guys. I love the family.
- Mm-hmm.
不是说你们 我爱全家

It just kinda feels like
glia's going out of her way
我只是觉得Gloria有点想方设法

Not to spend time
with me.
好不跟我单独相处

You don't believe that,
do you?
你不是开玩笑吧

Oh, come on, dad.
拜托 老爸

That is so crazy
and so adorable.
真是又傻气又可爱

That woman loves you.
这女人是爱你的

Well, I didn't say
I wasn't lovable.
我又没说我不可爱

It's not every wife that would spend
the money To fly a family to Hawaii.
不是每个做妻子的都愿意
出钱让全家飞去夏威夷的

Okay, where does everybody
think Gloria's money comes from?
你们都觉得她的钱是从哪儿来的呀

So, what kind of business
did you have in Japan?
你在日本从事什么活动

I've never been to Japan.
我从来没去过日本

You didn't go to Osaka
in November 2003 ???
你2003年没去大阪参加电子交易会?

- I was 4.
- Enough.
- 我才4岁耶
- 够了

Why don't you question the
other people in the gate, huh?
你怎么不去抓其他人来问

Did you see the old lady
with the cane?
你没见那个拄着拐杖的老太太?

What if she has a ceramic knife in there
That can go through the metal detector?
万一拐杖里藏着把陶瓷刀
金属探测器测不出来呢

And yet you waste your time
harassing a little kid!
就知道在这里浪费时间欺负小孩子

Ma'am, you seem to know an awful lot
About sneaking contraband onto a plane.
女士 你似乎对携带违禁物品上机很了解嘛

Yeah, I'm Colombian.
是啊 我是哥伦比亚人

Have you ever been to Japan?
你有没有去过日本呢

I would like to make
a phone call.
我要打个电话

Ladies and gentlemen,
Pre-boarding for our flight to Maui
女士们先生们 前往茂宜岛的航班

Will begin
in the next few minutes.
即将开始登机

Luke, please stop spinning.
Luke 别转了

Sorry.
对不起

Now make the airport
stop spinning.
能不能让机场也别转了

We made it!
Claire!
我们来啦 Claire

- Cameron, oh, boy.
- Oh, my God, thank God you're here!
- Cameron 天哪
- 感谢上帝你们赶到了

- Oh, honey.
- hi!
- 宝贝
- 嗨

- I am so sorry.
- It was my fault.
- 真对不起
- 都是我的错

- It wasn't your fault.
- I should have known what you wanted.
- 不是你的错
- 我应该听出你的需要的

Are you drunk?
你喝醉了?

Kinda.
有点

And once I spent a week
in Canc?n,
有次我去墨西哥Cancoon玩了一星期

Which, by the way,
did not live up to the hype.
远远没吹的那么好玩

Can somebody tell me
what the hell is going on?
谁能告诉我到底怎么回事啊

We're almost done here, sir.
我们基本问完了 先生

- So you and your son are traveling together.
- Yes.
- 您和您儿子一起飞吗
- 是的

Then why are you departing Maui
on different dates?
那你们离开茂宜岛的时间为何不同?

Well, because...
因为...

He's traveling back home
with his family.
他跟家里人一起先回去

What?
什么?

Surprise!
惊喜

They're only staying
for six days.
他们只呆六天

The rest of the time,
it's only you and me.
剩下的时间只有你和我

- Really?
- Mm-hmm.
- 真的?
- 没错

I wanted to spend some time
alone with my husband,
我就想跟我老公多呆一会儿嘛

Drink cocktails by the pool,
在游泳池边喝喝鸡尾酒

Sleep in. Mm.
睡睡懒觉

I could not love you any more
than I do right now.
我从没有像现在这样爱你

I also found a topless beach.
我还找到一个裸体沙滩

I was wrong.
我收回

Mr. Jackson, have a
great flight. It's to the left.
Jackson先生 祝您飞行愉快 左边

- Oh, gorgeous.
- Oh, thank you. It's vintage.
- 好漂亮
- 谢谢 古着衣哦

- I think he meant Lily.
- You don't know that.
- 他说的是Lily吧
- 你又知道来

Yo, there's another
hottie for you at 5:00.
喂 五点钟方向的帅哥很适合你哦

It's whale "watching."
是"观"鲸鱼

- Whale "washing."
- "watching."
- "浣"鲸鱼
- "观"

- "watching."
- It's close enough.
- "观"
- 差不多了

Hi, sir.
Have a good flight, sir.
祝您飞行愉快 先生

Quick,
do your zombie impression.
来 一二三木头人

Oh, she hasn't been drinking,
has she?
她是不是喝醉了

Oh, no, no, no.
She's -- s's hario.
不不不 我们搞笑着玩儿呢

Okay, let's do
bride of Frankenstein.
来吧 咱"猪八戒背媳妇"

that is so -- so good.
好 好极了
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市昌邑农信小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法学英语的动画学英语的美剧

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐