影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 摩登家庭 >  第21篇

听美剧学英语 - 摩登家庭第一季 第21集 Travels with Scout

所属教程:摩登家庭

浏览:

2016年07月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/121.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

点击查看 听美剧学英语 更多精彩内容

Honeydew! What's up?

宝贝儿 找我什么事

Guess who's here.

猜猜谁来了

Your dad!

是你爸

He drove his R.V. all the way up from Cocoa Beach.

他从可可海滩一路开着房车过来的

Hey, Son, working hard?

儿子啊 在努力工作吗

He's gonna say "Hardly working."

他会说 工作个屁

I meant to tell you he was driving out.

我原本是打算告诉你他出发的事

- Did he say it? - Oh, yeah.

-他说了吗 -说了

Good kid.

好孩子

He wasn't supposed to show up for a few more days.

他本该过几天才到的

Well, guess what he brought us.

猜猜他给我们带了什么来

A dog... to keep.

一只狗 给我们养的

Yes! Yes.

没错 没错

Yes, I should have told Claire about the dog,

没错 我早该把狗的事告诉克莱尔

and I was going to.

我本来准备说的

But I was just waiting for her to be in the right mood.

我只是想等她心情好时再说

Actually, I did get one right mood a couple nights ago,

其实 几天前的某晚她心情就挺好

but I cashed that in for something else.

可我用那晚"干"了其他的事

- Am I in trouble? - Oh, really, really big.

-我是不是有大麻烦了 -非常非常大

Okay, I'm a little scared. How bad is this?

你吓到我了 到底有多糟

Oh, well we have a new rule- no sleeping in the bedroom.

我们家立了新规矩 不许进卧室

 


重点解释

1.work hard 努力工作

例句:He had to work hard to support his family.他不得不努力工作来养家。

2.drive out 逐出

例句:The new question drove out all others.这个新问题使人们把其它问题都丢开了。

3.show up 揭露;露面

例句:The dust on the shelf show up in the sunlight.在阳光照射下能看见架子上有灰尘。


 

 

 

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 摩登家庭 > 正文

美剧《摩登家庭》第1季第21集 第2期:父亲带儿子逃课

时间:2016-03-22 20:23:49 来源:可可英语 编辑:finn   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet 

字号:大 | 中 | 小

 [网页划词已开启]  评论  打印 收藏本文

 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

 共 380 期     查看所有内容    去掉右侧勾选即可取消连续播放 连播    

 

第380期

第379期

第378期

第377期

第376期

第375期

第374期

第373期

第372期

第371期

第370期

第369期

第368期

第367期

第366期

第365期

第364期

第363期

第362期

第361期

第360期

第359期

第358期

第357期

第356期

第355期

第354期

第353期

第352期

第351期

第350期

第349期

第348期

第347期

第346期

第345期

第344期

第343期

第342期

第341期

第340期

第339期

第338期

第337期

第336期

第335期

第334期

第333期

第332期

第331期

第330期

第329期

第328期

第327期

第326期

第325期

第324期

第323期

第322期

第321期

第320期

第319期

第318期

第317期

第316期

第315期

第314期

第313期

第312期

第311期

第310期

第309期

第308期

第307期

第306期

第305期

第304期

第303期

第302期

第301期

第300期

第299期

第298期

第297期

第296期

第295期

第294期

第293期

第292期

第291期

第290期

第289期

第288期

第287期

第286期

第285期

第284期

第283期

第282期

第281期

第280期

第279期

第278期

第277期

第276期

第275期

第274期

第273期

第272期

第271期

第270期

第269期

第268期

第267期

第266期

第265期

第264期

第263期

第262期

第261期

第260期

第259期

第258期

第257期

第256期

第255期

第254期

第253期

第252期

第251期

第250期

第249期

第248期

第247期

第246期

第245期

第244期

第243期

第242期

第241期

第240期

第239期

第238期

第237期

第236期

第235期

第234期

第233期

第232期

第231期

第230期

第229期

第228期

第227期

第226期

第225期

第224期

第223期

第222期

第221期

第220期

第219期

第218期

第217期

第216期

第215期

第214期

第213期

第212期

第211期

第210期

第209期

第208期

第207期

第206期

第205期

第204期

第203期

第202期

第201期

第200期

第199期

第198期

第197期

第196期

第195期

第194期

第193期

第192期

第191期

第190期

第189期

第188期

第187期

第186期

第185期

第184期

第183期

第182期

第181期

第180期

第179期

第178期

第177期

第176期

第175期

第174期

第173期

第172期

第171期

第170期

第169期

第168期

第167期

第166期

第165期

第164期

第163期

第162期

第161期

第160期

第159期

第158期

第157期

第156期

第155期

第154期

第153期

第152期

第151期

第150期

第149期

第148期

第147期

第146期

第145期

第144期

第143期

第142期

第141期

第140期

第139期

第138期

第137期

第136期

第135期

第134期

第133期

第132期

第131期

第130期

第129期

第128期

第127期

第126期

第125期

第124期

第123期

第122期

第121期

第120期

第119期

第118期

第117期

第116期

第115期

第114期

第113期

第112期

第111期

第110期

第109期

第108期

第107期

第106期

第105期

第104期

第103期

第102期

第101期

第100期

第99期

第98期

第97期

第96期

第95期

第94期

第93期

第92期

第91期

第90期

第89期

第88期

第87期

第86期

第85期

第84期

第83期

第82期

第81期

第80期

第79期

第78期

第77期

第76期

第75期

第74期

第73期

第72期

第71期

第70期

第69期

第68期

第67期

第66期

第65期

第64期

第63期

第62期

第61期

第60期

第59期

第58期

第57期

第56期

第55期

第54期

第53期

第52期

第51期

第50期

第49期

第48期

第47期

第46期

第45期

第44期

第43期

第42期

第41期

第40期

第39期

第38期

第37期

第36期

第35期

第34期

第33期

第32期

第31期

第30期

第29期

第28期

第27期

第26期

第25期

第24期

第23期

第22期

第21期

第20期

第19期

第18期

第17期

第16期

第15期

第14期

第13期

第12期

第11期

第10期

第9期

第8期

第7期

第6期

第5期

第4期

第3期

第2期

第1期

   

 

英中对照

中英对照

英文在前

中文在前

只看英文

只看中文

 

 

 

Mr. Pritchett. Uh, Ben- Ben Dugan.

普里契特先生 我是本 本·杜根

I went to high school with Mitch.

我是米奇的高中同学

We were in the drama club together.

我们一起参加过戏剧社

- That's right. - Yeah.

-想起来了 -是的

Geez, I didn't recognize you

老天 你卸了老头子妆

without that old-guy makeup on.

我都认不出你了

You know, you and Mitch knocked The Sunshine Boys out of the park.

你和米奇演的《阳光小子》火爆全场

Mitch was really great in that.

米奇演得很棒

I always thought he should be an actor.

我一直觉得他是当演员的料

Yeah, he's got a real job now.

他现在找了份真正的工作

He's a lawyer. How about you?

他做了律师 你呢

- Still acting. - Fantastic.

-我还在演戏 -那敢情好

Actually, it's exciting. I'm in a new movie,

其实挺过瘾的 我演了部新电影

Maple Drive. Just came out.

《枫叶大道》 刚上映的

You're kidding me. Look at me. I know somebody famous.

真的吗 哇 我认识名人了

Uh, anyway, I got to go.

那我先走了

- Great to see you. - Good to see you too.

-见到你真高兴 -我也是

Kid's a movie star.

这孩子成电影明星了

- Hey, how'd it go in there? - No cavities.

-医生怎么说 -没有蛀牙

And I got a free toothbrush.

我还得了把免费牙刷

Hey, you want to go to the movies?

嘿 你想去看电影吗

I just heard about a good one.

我刚听说一部好片子

But I'm supposed to be in school.

可我该去上学了

Well, you're supposed to floss too,

你还应该用牙线呢

but you got away with that one.

你不也躲过了吗

Come on. Let's go.

来 走吧

One of the greatest days of my life...

我生命中最美好的几个日子之一

was when my old man sprung me from school

就是我老爹带我逃课

and took me to the track.

然后带我去坐卡车

I wanted to do the same type of thing for Manny,

我想让曼尼有同样的体验

plus I figured when Gloria heard about it,

再说如果歌洛莉亚听到这事

maybe it pays off in the bedroom.

也许会在卧室好好犒赏我

I wonder if that's why my old man did it.

我老爹当年莫非也是为了这个

 


重点解释:

1.come out 出现;显露

例句:Bats come out only at night.蝙蝠只在晚上出来活动。

2.hear about 听说

例句:I was very sad indeed to hear about it.我听到这件事,确实非常难过。

3.pay off 偿清(欠款等)

例句:He has a huge overdraft to pay off.他有一大笔透支要偿还。

 


 

Oh, crap.

靠 毁了

Your mother-in-law just had to have the dog.

你婆婆非要养这只狗

Turns out she's allergic.

结果发现原来她对狗过敏

And the pet store didn't have a grace period

宠物店就没个宽限期

or a return policy or anything?

或者包退换之类的吗

I got him from the pound.

它是从宠物收留所领回来的

Was there a twister in Kansas?

堪萨斯州刮龙卷风了吧

'Cause there's a house in my driveway.

不然怎么把房子刮到我家车道上了

Welcome home, Mr. Dunphy.

欢迎回家 邓菲先生

Uh, always a pleasure, Mr. Dunphy.

很高兴见到你 邓菲先生

Indeed it is, Mr. Dunphy. Place it there.

我也是 邓菲先生 请把它放在那里

- Oh, I shall. I shall. - I miss this. Get in here.

-好的好的 -真怀念啊 来抱一个

My dad is awesome.

我爸超级棒

He's awesome. He's always up. He's always happy.

他特别好 永远积极向上 笑口常开

I mean, he and I are best buds.

他跟我是好哥们

We're like two peas in a pod.

我们就像一个模子刻出来的

Or Siamese twins. Or a snake with two heads.

或者是连体双胞胎 或者双头蛇

- They've actually been all those things for Halloween. - Yeah.

-他们在万圣节扮过以上所有角色 -没错

Oy. This must be Scout, huh?

哎哟 这一定是斯科特吧

I should warn you. He sheds.

我得警告你 他会脱毛

I made the mistake of letting him sleep with me on the road.

我一路上让他上床和我一起睡

Now my sheets look like two bigfoots did it.

我那床单就跟被俩野人滚过一样

Pardon the language.

原谅我的粗俗用语

- How's Mom? - Speaking of big feet, eh?

-我妈好吗 -说到那个"大脚野人"

She's on a cruise with her girlfriends,

她和她的闺蜜们乘游轮旅游去了

some of which are not totally unattractive.

大多都是恐龙 也有几个尚有几分姿色

 


重点解释:

1.turn out 结果是

例句:It turned out that this method doesn't work well.结果是这方法不太管用。

2.sleep with 与 ... 睡觉

例句:Did Tom sleep with anyone before he was married?汤姆结婚前和谁同居过?

3.look like 看上去像

例句:He looked like a postman but he was really a fake.他看上去像个邮递员,但实际上是假冒的。


It's just a movie.

只是电影罢了

- Oh, he's so cute. - Look at his little face.

-它好可爱啊 -瞧它那小脸

I always wanted a dog. Thanks, Grandpa.

我一直想养狗来着 谢谢爷爷

Okay, but remember, having a dog is a major responsibility.

你们要记得 养狗可是个大责任

Everyone in the family has to pitch in.

家里每个人都得负责任

- Can do, Mrs. D. - Not you, Dylan.

-没问题 邓太太 -没包括你 迪兰

Oh, phew. 'Cause I got a lot on my plate right now.

松了一口气 我最近正好忙着呢

Hey, look who's here. Uncle Cam.

看看谁来了 小卡舅夫

Hey, we heard about the new addition

嘿 我们听说来了新成员

and we had to come right over.

所以一定得来看看

Cameron, so good to see you again.

卡梅隆 又见到你了

Now that is a shirt.

这衬衣真好看

Oh, well, thank you, Frank. I get 'em online.

谢了 弗兰克 我网购的

I'll send you a link.

回头发给你链接

Oh, well, at home, I smoke sausages.

好吧 我自家熏制了香肠

I'll send you a link.

回头也给你发一节

Classic.

真经典

- And this must be Lily. - Oh, yes.

-这就是莉莉吧 -是的

She just couldn't wait to meet the new doggy.

她等不及要来看新狗狗了

I think she's good right here.

我看她待在这里挺好

Let me get in there and get some of that doggyness.

快让我来和狗狗亲热亲热

- Oh, there it is. - Haley.

-宝贝儿啊 -海莉

- There it is. - I gotta go.

-乖乖啊 -我得走了

- What's wrong? - That was Brian. He just quit the band.

-怎么了 -是布莱恩 他要退出乐队

What? Why?

什么 为什么啊

He's moving to Portland.

他要搬去波特兰了

His parents got back together.

他父母复合了

- Oh, that sucks. - I know.

-真可恶 -我知道

Now we're gonna have to cancel the gig tomorrow.

我们明天的演出得取消了

 


重点解释:

1.pitch in 开始努力工作

例句:After the christmas dinner, we all pitch in to clean up the house.耶诞晚餐後,我们全都动手帮助清理房子。

2.right now 立刻

例句:I can use a cold beer right now!我真想马上喝一杯冰啤酒。

3.come over 从远处来

例句:He has come over to China for the summer.他不远万里来中国度暑假。


Maybe you can find another drummer.

搞不好你能找到其他的鼓手呢

No. I think it's too late for that now.

不 我想现在已经来不及找了

I play drums.

我会打鼓

Well, I mean, I haven't played in a while, since Lily's come along,

虽然自从有了莉莉以后 我许久没练了

but if you're in a jam, I can jam.

不过如果你紧缺人手 我就是你的人手

Well, I totally would, but I'm not sure

我很高兴 可我不确定

we like the same sorts of music, you know?

我们玩的是同一卦的音乐

What, because I'm gay,

干嘛 我是基佬

I'm just gonna want to play show tunes?

就只会演奏舞台剧的音乐吗

No, because you're old.

不 因为你年纪比较大

Wow. That hurt more, Dylan.

你这话更伤人 迪兰

Give him a chance. It's better than canceling.

让他试试吧 总比取消好

You're right. I don't want to lose

你说得对 我不想白白浪费

the deposit on that fog machine.

造雾机的押金

Okay. Let's do it.

好吧 我们试一试

I used to be a music teacher,

我以前是音乐老师

but I gave that up as soon as Lily came along.

但有了莉莉后我就放弃了事业

Yes. Well, we just felt that it was really important...

是的 我们觉得必须有一人

that one of us stayed hometo raise her, so-

留在家里照顾她 所以

Yeah, and that's not a judgmenton other people's choices.

不是说别人的选择不好

It's just that we happen to be a very traditional family.

只是我们的家庭观念非常传统而已

Yes, that's what the disabled lesbian shaman

是的 那个帮莉莉房间祈福的

who blessed Lily's room said too.

残疾拉拉神婆也这么说

How you doin', buddy?

你还好吗 孩子

All right, relax.

放轻松

 


重点解释:

1.in a while 一会儿

例句:Once in a while he goes with us to the movies on Saturday night.偶尔在星期六晚上他同我们一道去看电影。

2.better than 比 ... 多; 超过

例句:Two heads are better than one.人多智广。

3.as soon as 一 ... 就

例句:Let us start as soon as he comes.等他一来我们就动身。


 

Oh, geez.[qh]
天啊[qh]
I am telling you, Phil, the man was crying.[qh]
我跟你说 菲尔 你爸真哭了[qh]
That is impossible.[qh]
不可能[qh]
My dad is the happiest guy on earth.[qh]
我爹是全世界最乐天的人[qh]
It probably just sounded like he was crying.[qh]
大概是听起来像哭吧[qh]
Have you heard the noise he makes when he gets out of a chair?[qh]
你听过他从椅子上起身的声响吗[qh]
No. I know what I heard.[qh]
不 我听得清清楚楚[qh]
I think this has something to do with your mom.[qh]
我想大概是和你妈有关[qh]
- What? - Yeah, he came here alone. Think about it.[qh]
-什么 -想想看 他是一个人来的[qh]
She's on a cruise.[qh]
她坐游轮玩去了[qh]
Yeah, and they never take separate vacations, so-[qh]
他们从没分开旅行过 所以[qh]
No. No, if something was wrong,[qh]
不 不可能 如果真有事[qh]
my dad would tell me about it.[qh]
我爸会告诉我的[qh]
No, Phil, he wouldn't,[qh]
不 菲尔 他不会说的 [qh]
because you guys never actually talk about anything.[qh]
因为你们从来就没认真聊过[qh]
We talk all the time.[qh]
我们常聊呢[qh]
He crank calls me at work, like, three times a week.[qh]
我上班时他一周打三次骚扰电话来[qh]
- Crank calls don't count. - Counts for fun.[qh]
-骚扰电话不算数 -但是算有趣[qh]
No, honestly, I think that you should[qh]
说真的 我想你应该[qh]
find out what's going on with your dad.[qh]
搞清楚你爸到底怎么了[qh]
It's going to be nothing.[qh]
我爸什么事都没有[qh]
My dad isn't like your dad.[qh]
他又不像你爸[qh]
There's nothing deep and dark inside.[qh]
他没那些城府 心机之类的[qh]
His hard candy shell is just hiding more candy.[qh]
他甜美外表下隐藏的是更多的甜美[qh]
I think he wants to go out. Good boy.[qh]
他应该是想出去 好孩子[qh]
- Smart dog. - I hate to break it to you,[qh]
-聪明的狗狗 -不想扫你的兴[qh]
but I think all dogs can do that.[qh]
不过这招所有狗都会吧[qh]
I'm gonna play outside.[qh]
我要出去玩

 


 

重点解释:

1.sound like 听起来像

例句:It sound like a nice room. can we take a look at it?
听起来不错,能不能看一看房间。

2.come alone 独自来

例句:The best does not come alone. 
最好的东西不是独来的。

3.find out 发现

例句:Find out what the conditions of the contract are.
弄清楚合同的条件是什么。

 


 

 

Is that the alarm? Has our perimeter been breached?

这是警报吗 我们家被入侵了吗

It's not the alarm. The doorbell won't stop ringing.

不是警报 是门铃停不下来了

- Maybe a demon is ringing it. - Not a demon.

-也许是魔鬼在按门铃 -才没有魔鬼

Who keeps ringing the doorbell?

谁老是在按门铃啊

- We're pretty sure it's a demon. - Oh, yeah?

-肯定是魔鬼在按 -是吗

There.

现在呢

If it were a demon, it would keep on ringing.

如果是魔鬼 它就会继续响了

Not if he's already inside. I'm getting a weapon.

除非他已经进屋了 我要去武装起来

What were you thinking?

你脑子里想什么呢

Who takes a little boy to a horror movie?

带这么小的孩子去看恐怖片

That's loco, Jay.

你疯了吗 杰

This is no big deal. You want scary?

有什么大不了的 你知道什么才恐怖吗

When I was his age,

我像他这么大时

I lived through the Cuban Missile Crisis.

可是经历过古巴导弹危机的

I slept with a butter knife under my pillow...

我睡觉时都藏把黄油刀在枕头下

in case I had to fight some Soviet colonel.

以防要和苏联上校搏斗

Why would they send a Soviet colonel to get a little boy?

苏联上校抓你个小屁孩干什么

Because I could identify every commie plane.

因为我能认出苏共的每一架飞机

What are we talking about?

我们这是在说什么呢

Look, all I'm saying, being scared is part of growing up.

我的意思是 恐惧也是成长的一部分

Manny will get over this. It builds character.

曼尼会没事的 那有助于培养个性

I'll take the first watch.

我站第一班岗

You two might as well get some rest.

你们俩最好先去睡一下

It's gonna be a long night.

长夜漫漫啊

Character.

有个性吧

 


重点解释:

1.keep on 继续进行

例句:She kept on working although she was tired.她虽疲劳但仍继续工作。

2.a little 一点

例句:We are still a little shy of our quota.我们离完成定额还差一点点。

3.no big deal 没什么大不了的

例句:It's no big deal.这没什么大不了的。


 

Dad?

Come on in! It's open!

进来吧 门没锁

Don't tell me. You need a cup of sugar.

别说你是上隔壁借白糖来了

Nah. Just, uh-

不 我只是

I was just wondering, I don't know, uh-

我只是觉得 那个

Anything on the old noodle?

您脑子里没在烦恼什么事吧

Other than a bad toupee?

除了这顶烂假发吗

I'm kidding, of course. This is my real hair.

我开玩笑的 这可是真头发

- Well, okay. - Wait a minute.

-好吧 -等一下

I want to ask you something.

我有事问你

Am I putting you in a bad position with this whole dog thing?

我把狗带来是不是让你为难了

Claire seemed a little put out.

克莱尔看起来不太高兴

Oh, don't worry about it. Claire didn't like me at first either.

别理她 克莱尔一开始还不喜欢我呢

I can't blame her. Dismissed!

那也不怪她 解散

Oh, Dad, um, you know what? I, uh-

爸 你知道吗 我...

Claire saw something,

克莱尔撞见了一件事

and she'd kill me if I- if I didn't ask.

要是我不问你 她非灭了我

What is it?

什么事

Would you wear pants to breakfast, for crying out loud?

你吃早饭时就不能穿条裤子吗 真叫人"哭"笑不得

- You got me again. Right in the funny bone. - All right.

-又被你骗到了 正中弱点 -很好

Come on, Scout. Let go of it.

拜托 斯科特 松口

No, no, no!

别 别

Dog. Look at this.

坏狗狗 你看这个

 


重点解释;

1.a cup of 一杯

例句:Would you like a cup of coffee?想喝杯咖啡吗?

2.put out 熄灭,激怒

例句:I hope you were never put out by my long silence.我希望你不曾因为我好久不给你写信而感到担心。

3.cry out 大喊(大声疾呼)

例句:I cry out in surprise.我吓得叫出来。


 

 

Can't take my eyes off that dog for a second.

对这狗一秒钟也不能大意

Why don't you just keep him in the crate?

干嘛不把它关笼子里

I tried that. He figured out how to get out.

我关了 他自己会开笼子

I thought you were dealing with your dad.

你不是去找你爸谈话了吗

Oh, yeah, I did. He's fine, so-

没错 我们谈了 他没事

You got that from a two-minute conversation?

你们才谈两分钟就谈好了吗

I... asked him point-blank if he was okay.

我直接问他还好吗

He said he was. So I just-

他说很好 所以我就

Just swapped some jokes and moved on.

结果你们扯了几个笑话 就谈完了

Phil, the man needs more of a push than that.

菲尔 你得更深入地问他

Look, if he wants to talk to me about it, he will.

如果他想谈 他会主动说的

Geez, someone's panties are in a bunch.

有人的内裤搅成一团了

- I thought I was showing concern and- - No. Right there.

-我只想表示一下关心 -不 你看

Oh, my God! That damn dog!

我的天 这该死的狗

Guys, little help?

二位 帮帮忙啊

I have to go to the bathroom, and I'm not gonna do it in here.

我要上厕所了 我可不想尿裤子

- Hey, I got Chinese. - Sweet! I'm starving.

-我买了中餐外卖 -太好了 正饿着

 


重点解释:

1.take one's eyes off 把目光从…移开

例句:She could not take her eyes off the picture.她目不转睛地看着那幅画。

2.figure out 想出

例句:The boy can't figure out the algebra problems.这个男孩做不出这道代数题。


I'll always remember him as the stranger holding my baby.

我会记得他是抱着我女儿的陌生人

Can I talk to you in the kitchen for a second?

你能到厨房来一下吗

Yeah. Hey, guys, let's, uh- let's just take five.

好的 各位 我们休息一下

What's up with 21 Jump Street?

这支龙虎少年队怎么了

Oh, well, their drummer quit

他们的鼓手退团了

and I'm gonna fill in for him tomorrow night.

我明晚帮他们顶替一下

No, no. We have Pepper's

不 明天我们得去胡娇家的

apres-ski fondue party tomorrow night, Cam.

滑雪风情奶酪火锅派对 小卡

Oh, no.

不是吧

So you'll just have to tell your band

你得通知乐队

that they're gonna have to find someone else.

另请高明了

You know what? No. I'm not gonna let these fellas down.

不 我不能失信于他们

I made a commitment.

我答应他们了

You made two commitments, okay?

你也答应了胡娇 好吗

And you know how Pepper is.

而你又知道胡娇那脾气

Everything has to be perfect.

凡事必须完美

He gets mad if you don't wear a big sweater.

你不穿厚毛衣他都能跟你急

Yeah, I remember. I got so hot last year,

我记得 去年我热得要命

I almost went face down in the gruyere.

差点晕死在奶酪上

So I'm going by myself, is that what you're saying?

所以你是想让我一个人去吗

I just feel like I kind of need this.

我真心需要参加这个

To round out your college applications?

为了丰富你大学申请书吗

It's just that because I'm always home with Lily...

我总是呆在家里守着莉莉

I just feel like I'm going a little bit stir-crazy.

我闷得有点发疯了

Look at the den.

你看看那书房

Every time I finish painting it, I start all over again.

被我翻来覆去地粉刷

It's like the Golden Gate Bridge.

都快赶上金门大桥了

I'm gonna go back to jamming.

我要回去练习了

 


重点解释:

1.take five 休息五分钟(小憩)

例句:The musicians took five during the rehearsal.这个音乐家在预演中休息五分钟。

2.fill in 填写

例句:Please fill in your jurisdictional district.请填写你的管辖区。

3.someone else 其他人

例句:The company offered the job to someone else.公司把这工作给别人了。


Hey, what's with the big sweater at a concert?

穿厚毛衣来听演唱会

Is that a gay thing?

是基友们的穿衣风格吗

No, Dad. It's for my friend Pepper's apres-ski fondue-

不 是为了胡娇的滑雪风格风奶酪火锅

Yeah. Yeah, it's a gay thing.

好吧 的确是基友们的风格

Hope they start soon.

最好赶紧开始

I don't think Scout likes to be left alone.

斯科特不喜欢独守空屋

You love the dog.

你挺喜欢那狗的嘛

No, I don't love the dog. I love my couch.

不 不是喜欢它 我是心疼我的沙发

And the dog was looking at it like it was a giant sausage.

那狗看沙发的眼神就跟那是巨型香肠一样

Good news, you two. You're getting your driveway back.

孩子们 好消息 你的车道要腾空了

- I'm hitting the open road in the morning. - Oh, already?

-明天一早我就上路 -这么快

- Yeah. - Anxious to get home and see Mom, huh?

-没错 -迫不急待想回家看妈了吧

No, I'm just gonna drive wherever the wind blows me,

不 我打算要随风游荡一下

which is usually into the next lane.

一般也就是飘到隔壁的车道

Can we get some sodas, Grandpa?

我们去喝苏打汽水好吗 爷爷

Okay, but just one. I'm driving. Come on.

好呀 不过只能一杯 我还得开车

He's not going home? He's never been away from my mom

他居然不回家 他从没离开我妈

for longer than a doctor's appointment.

超过看医生的时间

Honey, I know. I told you.

亲爱的 我知道 我就说嘛

I always felt bad for people

我一直很同情那些

with emotionally distant fathers.

和父亲关系疏远的人

It turns out I'm one of 'em.

结果我也是其中之一

It's a miracle I didn't end up a stripper.

我没沦落成脱衣舞男真是奇迹

Thanks, everybody, for coming out.

谢谢各位来观看演出

These are some songs we wrote.

下面是我们写的几首歌

One, two. One, two, three.

一二 一二三

 


重点解释:

1.be left alone 不管(不理;不干涉)

例句:He was left alone and agape.剩下他独自一个张大着嘴发呆。

2.get home 到家

例句:Try to get home before dark.尽量在天黑以前回家。

3.away from 远离, 从某地离开

例句:The poor man ran away from his creditors.这个穷人躲避他的债主。


 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市钱王世家英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法学英语的动画学英语的美剧

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐