英语演讲 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语演讲 > 英语演讲mp3 > 名人演讲 >  第192篇

名人演讲-口语练习:比尔盖茨演讲04

所属教程:名人演讲

浏览:

tingliketang

2024年08月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240829/CRP-085948ydnsQxmN.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

名人演讲作为演讲类的英语素材,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。请结合视频内容,开始英语学习吧!

原文及翻译

During our discussions on this question, Lynn and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country: measles, malaria, pneumonia, hepatitis P, yellow fever, and one disease that I had never heard of, rhodovirus, was killing half a million children each year, none of them in the United States. 

在讨论这个问题时,林恩和我读了一篇文章,文章中提到,在贫穷国家,每年有数百万儿童死于我们早已在美国消除的疾病:麻疹、疟疾、肺炎、丙型肝炎、黄热病,还有一种我从未听说过的疾病,红病毒,每年夺去50万儿童的生命,其中没有一个是美国儿童。

We were shocked. We had assumed that if millions of children were dying and they could be saved, the world would make it a priority to discover and deliver the medicines to save them, but it did not. For under $1, there were interventions that could save lives that just weren't being delivered. If you believe that every life has equal value, it's revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not. 

我们感到震惊。我们曾认为,如果数百万儿童正在死去,而他们能够被拯救,世界就会优先考虑发现和提供药物来拯救他们,但事实并非如此。不到1美元,就可以采取一些干预措施来拯救生命,但这些干预措施并没有得到实施。如果你相信每个生命都有同等的价值,那么当你发现有些人的生命值得拯救,而另一些人的生命不值得拯救时,你会感到恶心。

We said to ourselves, "This can't be true, but if it is true, it deserves to be the priority of our giving." So, we began our work in the same way anyone here would begin it: "How could the world let these children die?" The answer is simple and harsh: the market did not reward saving the lives of these children, and governments did not subsidize it, so the children died because their mothers and fathers had no power in the market and no voice in the system. 

我们对自己说:“这不可能是真的,但如果是真的,它就应该成为我们捐赠的优先事项。”因此,我们开始工作的方式与这里的任何人开始工作的方式一样:“世界怎么能让这些孩子死去?”答案简单而残酷:市场不会奖励拯救这些孩子的生命,政府也不会补贴,所以这些孩子死去是因为他们的母亲和父亲在市场上没有权力,在体制中没有发言权。

But you and I have both. We can make market forces work better for the poor if we can develop a more creative capitalism, if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit or at least earn a living serving people who are suffering from the great inequities. 

但你我都具备这两点。如果我们能够发展更具创造性的资本主义,如果我们能够扩大市场力量的覆盖范围,让更多的人能够获利,或者至少通过为遭受巨大不公平待遇的人们服务来谋生,我们就能让市场力量更好地为穷人服务。

We can also press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes. If we can find approaches that meet the needs of the poor in ways that generate profits for business and votes for politicians, we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world. 

我们还可以敦促世界各国政府以更好地反映纳税人价值观的方式使用纳税人的钱。如果我们能够找到满足穷人需求的方法,为企业创造利润,为政客赢得选票,我们就找到了一种减少世界不平等的可持续方法。

Now, this task is open-ended; it can never be finished, but a conscious effort to answer this challenge can change the world. I'm optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope. They say inequity has been with us since the beginning and will be with us until the end because people just don't care. I completely disagree. 

现在,这项任务是无限的;它永远不可能完成,但有意识地努力应对这一挑战可以改变世界。我对我们能做到这一点持乐观态度,但我与怀疑论者交谈时,他们声称没有希望。他们说,不平等从一开始就伴随着我们,并将伴随我们直到最后,因为人们根本不在乎。我完全不同意。

I believe we have more caring than we know what to do with. All of us here in this yard, at one time or another, have seen human tragedies that broke our hearts, and yet we did nothing, not because we didn't care, but because we didn't know what to do. If we had known how to help, we would have acted. The barrier to change is not too little caring; it is too much complexity to turn caring into action. 

我相信我们关心的事情太多了,我们不知道该怎么做。我们所有人,在这个院子里,都曾目睹过让我们心碎的人间悲剧,但我们什么也没做,不是因为我们不在乎,而是因为我们不知道该怎么做。如果我们知道如何帮助,我们就会采取行动。改变的障碍不是关心太少;而是把关心转化为行动太复杂了。

We need to see a problem, see a solution, and see the impact, but complexity blocks all three steps. Even with the advent of the internet and 24-hour news, it is still a complex enterprise to get people to truly see the problems. When an airplane crashes, officials immediately call a press conference. 

我们需要看到问题,看到解决方案,看到影响,但复杂性阻碍了这三个步骤。即使有了互联网和 24 小时新闻,让人们真正看到问题仍然是一项复杂的任务。飞机坠毁后,官员们会立即召开新闻发布会。

They promise to investigate, determine the cause, and prevent similar crashes in the future. But if the officials were brutally honest, they would say, "Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of 1% were on this plane. We're determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of 1%."

他们承诺调查、查明原因,并防止将来再次发生类似的坠机事故。但如果官员们非常诚实,他们会说:“今天世界上所有死于可预防原因的人中,有一半的人是在这架飞机上丧生的。我们决心尽一切可能解决夺走那一半人生命的这一问题。”

以上就是本期名人演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思承德市锦绣城7区间想园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐