英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第302篇

英语听书《白鲸记》 第302期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2016年05月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/302.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I won't allow it; I won't have my premises spoiled.Go for the locksmith, there's one about a mile fromhere. But avast! putting her hand in her side pocket,here's a key that'll fit, I guess; let's see. And withthat, she turned it in the lock; but alas! Queequeg'ssupplemental bolt remained unwithdrawn within.

我不许这样做;我不愿意人家糟蹋我的房子。去找个锁匠来,隔开这里一英里来地有个锁匠。不过,慢着!她把手探进她的插袋里,我想,这里会有一把合适的钥匙,我们来试一试。说着,她把钥匙插进锁孔转着;可是,天呀!魁魁格打里边把附加的门闩也闩住了。

Have to burst it open, said I, and was running down the entry a little, for a good start, whenthe landlady caught at me, again vowing I should not break down her premises; but I tore fromher, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.

只有把它撞开了,我说,可是,正当我后退几步,以便着手往前冲的时候,老板娘却一把拉住了我,又赌咒发誓地不许我打烂她的房屋;但是,我甩掉了她,整个身子猛地一冲,对准目标撞去。

With a prodigious noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent theplaster to the ceiling; and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool and self-collected; right in the middle of the room; squatting on his hams, and holding Yojo on top of hishead. He looked neither one way nor the other way but sat like a carved image with scarce asign of active life.

一阵巨大的声响,那扇门哗啦地开开来了,门把手砰地撞到墙壁,泥灰弹到顶棚上;啊,天啊!魁魁格非常冷静而泰然自若,盘着腿,坐在房间的正中央;双手把约约捧在头顶心上。他既不看这边,也不望那边,坐得象尊雕像,一点生气也没有。

Queequeg, said I, going up to him, Queequeg, what's the matter with you?

魁魁格,我走到他跟前说,魁魁格,你怎么啦?

He hain't been a sittin' so all day, has he? said the landlady.

他不见得这么坐上一整天吧,是吗?老板娘说。

But all we said, not a word could we drag out of him; I almost felt like pushing him over, so asto change his position, for it was almost intolerable, it seemed so painfully and unnaturallyconstrained; especially, as in all probability he had been sitting so for upwards of eight or tenhours, going too without his regular meals.

但是,随我们说千说万,都套不出他一句话来;我简直就想把他掀翻在地,好叫他换个姿势,因为这种做法简直是受不了的,看来就是很苦痛而勉强地做出来的;尤其是他已尽了全力这么坐了九。十个钟头以上,一顿饭也没有吃过。

Mrs. Hussey, said I, he's alive at all events; so leave us, if you please, and I will see to thisstrange affair myself.

胡赛太太,我说,他总算还活着;因此,你请便吧,让我自己来料理这桩奇事。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市格拉斯公馆英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐