英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第109篇

英语听书《白鲸记》第109期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2016年04月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/109.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But we had not gone perhaps above a hundredyards, when chancing to turn a corner,

我们俩一致认为,他不过是个骗子,没有得逞!

and looking back as I did so, who should be seen butElijah following us, though at a distance.

说到这儿我下意识地一回头,突然发现他竟在后面跟着我们!

Somehow, the sight of him struck me so, that I saidnothing to Queequeg of his being behind, but passedon with my comrade,

我没有告诉魁魁格我的发现,还照样你一言我一语地前进。

anxious to see whether the stranger would turn the same corner that we did.

我们拐了个弯儿,他也跟着拐了过来,

He did; and then it seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not forthe life of me imagine.

他这无疑是在跟踪我们!不过,他要干什么?我百思不得其解。

This circumstance, coupled with his ambiguous, half-hinting, half-revealing, shrouded sortof talk,

闪烁其辞的话、“裴廓德号”、亚哈船长以及他失去的那条腿、我们签的合同…

now begat in me all kinds of vague wonderments and half-apprehensions, and all connectedwith the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn fit;

我心中将这些翻来覆去地想了个遍,还是理不出头绪来。

and the silver calabash; and what Captain Peleg had said of him, when I left the ship the dayprevious;

为了判定一下这个以利亚是不是真的在跟踪我们,我拉着魁魁格走到了路边,看着后面走过来的他。

and the prediction of the squaw Tistig; and the voyage we had bound ourselves to sail; and ahundred other shadowy things.

他却旁若无人地从我们面前走了过去,好像根本没看见我们俩。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市红星家园B区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐