BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】佛教宝地 >  第28篇

【BBC纪录片】佛教宝地 第28期:佛教的"苦难"

所属教程:【BBC纪录片】佛教宝地

浏览:

2016年02月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9680/28.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Zen, and its ancestor Chan, is a very practical formof Buddhist wisdom.

禅(Zen),及其古词“禅”(Chan)是佛陀智慧的一种具体实践形式。

It encourages a process of rediscovery by livingsimply.

它鼓励通过简单的生活重新发现的过程。

The Zen tradition emphasises that enlightenment ispossible here and now.

传统禅宗强调任何时间地点都可能开悟。

Is it then very different from other forms of Buddhism?

这样是不是显得禅宗与众不同?

Zen means pointing directly to our mind, it means right now wake up, you know, and be clear,what are you doing now.

禅意味直指我们的精神世界,意味着当下觉悟,意味着明白自己正在做的事。

Actually, our mind is not complicated.

事实上,我们的心灵并不是那么复杂。

【BBC纪录片】佛教宝地 第28期:佛教的"苦难"
It is our thinking with our life that is very complicated.

复杂的是我们队生活的看法。

So Zen is a tool to help us to bring back our mind to our everyday life and be simple.

因此禅是一种工具,它能使我们的心灵回归到日常生活,变得简单。

Zen, like all Buddhist practice, turns philosophy into a tool to help in day-to-day life.

禅,就像所有的佛教修行一样,将哲学转变为帮助处理日常生活的方法。

Meditation is also used to bring about a tangible outcome, either in the understanding of theworld or in our ability to deal with it, and with the suffering we see all around and feel withinus.

冥想也会使我们获得切实的成果。不管是我们对世界的看法,还是我们的处理能力——处理外部世界的能力,和处理我们所见的周遭苦难和自己承受的内心之苦的能力。

One thing that struck me was that whatever the regional variations of Buddhism, issues ofsuffering are right at the core of the philosophy.

令我惊讶的是,无论佛教的地区差异有多大,苦难却总是这门哲学的核心内容。

Now that is really interesting, because in general over the last 2,500 years,

这非常有趣,因为在过去的2500多年中,

the cultures of the East have been very unabashed about suffering, they don't mind putting itcentre stage.

东方文化对苦难并不避讳。他们并不介意把它放到舞台中央。

Whereas in the West, these are issues that we can sometimes try to brush under the carpets.

但在西方,人们有时恨不得把它扫到地毯下。

In the modern age, for instance, we've been accused of trying to cheat death itself.

在现代社会,举个例子来说,我们常被指责为试图逃避死亡。

But just look at that statue, there's the Buddha promising to deal with all the suffering in theworld.

但是,看看那尊佛像,那就是许诺去化解世间所有苦难的佛陀。

So it does make you wonder what future Buddhism has as a global belief system.

这使你想要知道,作为全球性信仰的佛教将会拥有怎样的未来。

What's going to happen when ideas of the East, which put suffering to the fore, start to takeroot in the West?

东方的观念是要先经历痛苦。这种思想要是在西方扎根后又会如何?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市西简良小区东区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐