英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第321篇

海底两万里 第320期 第23章 珊瑚王国(19)

所属教程:海底两万里

浏览:

2018年12月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/320.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Yes! It will be a really unusual experience!

对了!这事很新奇,十分新奇。

And possibly dangerous! I added in an insinuating tone.

或者很危险呢!我用暗示的语气又加上一句。

Dangerous? Ned Land replied. A simple trip to an oysterbank?

很危险!尼德·兰回答,到珍珠贝礁石上走一走!

Assuredly, Captain Nemo hadn't seen fit to plant the idea of sharks in the minds of my companions.

一定是尼摩船长认为没有必要让我的同伴想到鲛鱼,所以他不对他们说。

For my part, I stared at them with anxious eyes, as if they were already missing a limb or two. Should I alert them? Yes, surely, but I hardly knew how to go about it.

我眼光有些慌张地注视他们,好像他们的肢体已经被咬走了一部分似的。我应该事先通知他们吗?当然应该的,不过我不知道怎样跟他们说才好。

Would master, Conseil said to me, give us some background on pearl fishing?

先生,康塞尔对我说,先生愿意给我们讲一些关于采珍珠的情形吗?

On the fishing itself? I asked. Or on the occupational hazards that--

是讲采珍珠这事情本身呢,我问,还是讲有关的故事呢?

On the fishing, the Canadian replied. Before we tackle the terrain, it helps to be familiar with it.

讲采珍珠的事情,加拿大人回答,到实地去看之前,先知道一点是好的。

All right, sit down, my friends, and I'll teach you everything I myself have just been taught by the Englishman H. C. Sirr!

好吧,朋友们,你们坐下,我从英国人西尔写的书中所知道的一切,都讲给你们听吧。

Ned and Conseil took seats on a couch, and right off the Canadian said to me:

尼德·兰和康塞尔在长沙发上坐下,加拿大人首先对我说:

Sir, just what is a pearl exactly?

先生,珍珠是什么呢?

My gallant Ned, I replied, for poets a pearl is a tear from the sea;

老实的尼德,我回答;对诗人来说,珍珠是大海的眼泪;

for Orientals it's a drop of solidified dew; for the ladies it's a jewel they can wear on their fingers, necks, and ears that's oblong in shape, glassy in luster, and formed from mother-of-pearl;

对东方人来说,它是一滴固体化的露水;对妇女们来说,它是她们带在手指上。脖子上或耳朵上的,长圆形,透明色,螺铀质的饰物;

for chemists it's a mixture of calcium phosphate and calcium carbonate with a little gelatin protein;

对化学家来说,它是带了些胶质的磷酸盐和碳酸钙的混合物;

and finally, for naturalists it's a simple festering secretion from the organ that produces mother-of-pearl in certain bivalves.

最后,对生物学家来说,它不过是某种双壳类动物产生螺钢质的器官的病态分泌物。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潮州市坤辉家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐