英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第160篇

海底两万里 第160期 第11章 诺第留斯号(11)

所属教程:海底两万里

浏览:

2015年12月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/160.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In the middle of the lounge, a jet of water, electrically lit, fell back into a basin made from a single giant clam.

在大厅中间,有一个喷泉。水受电光的照耀,重又落在单由一片大贝壳制成的环形水池中。

The delicately festooned rim of this shell, supplied by the biggest mollusk in the class Acephala, measured about six meters in circumference.

这个最大的无头软体类动物的贝壳,从它镶有精细花纹的边缘上量,周边约有六米长;

so it was even bigger than those fine giant clams given to King Franois I by the Republic of Venice.

这贝壳比威尼斯共和国送给佛朗索瓦一世的那些美丽贝壳还要大得多,

and which the Church of Saint-Sulpice in Paris has made into two gigantic holy-water fonts.

巴黎圣修佩斯教堂曾用这种贝壳做了两个巨大的圣水池。

Around this basin, inside elegant glass cases fastened with copper bands.

在这环形水池周围,红铜架子的玻璃柜中,

there were classified and labeled the most valuable marine exhibits ever put before the eyes of a naturalist. My professorial glee may easily be imagined.

最珍贵的海产物品都分了类,并贴着标签,这些都是一个生物学家很难得看见的东西。作为教授的我所感到的喜悦,是谁都不难想象到的。

The zoophyte branch offered some very unusual specimens from its two groups, the polyps and the echinoderms.

植虫动物门的两类,腔肠类和棘皮类,在柜中有根奇异的品种。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思珠海市致富楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐