BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年08月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:法、马、澳三国高度关注飞机残骸

所属教程:2015年08月BBC新闻听力

浏览:

2015年08月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150804bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Joe Macintosh with the BBC news.

乔·麦金托什为您播报BBC新闻。

The French authorities will fly a piece of aircraft debris from an Indian Ocean island to France later today where it will be examined to see if it comes from a missing Malaysian airliner. Experts say it appears to be a wing component from a Boeing 777. Jennifer P reports from Kuala Lumpur.

法国官方将于今天晚些时候把一片飞机残骸从印度洋岛屿空运到法国接受研究,证实它是否属于失联马航客机。专家称这片残骸是波音777客机的尾翼部件。下面是詹妮弗从吉隆坡发回的报道。

"Malaysia's Prime Minister Najib Razak says initial reports on the debris show it was very likey from a Boeing 777 but that is too early to speculate whether it belongs to MH70 until investigators can examine it. One Malaysian team has been sent to where the debris was found and another to the French city of Toulouse for the inspection. Afficials say it may be several days before they have any answers."

马来西亚首相纳吉·拉扎克称最初关于飞机残骸的报道称这片残骸特别像波音777客机的部件,但猜测它是否是MH370客机的部件为时过早,直到研究者鉴定后才能下结论。我们已经派遣了一支马来西亚队伍前往残骸发现地点,另一支前往鉴定残骸的法国另一个城市图卢兹。官方称几天过后才能知道答案。

A top Australian official has told the BBC he's increasingly confident that the wreckage found in Reunion is from the missing Malaysian airliner. Martin Donald heads the Australian Transport Safety Bureau which is leading the search for the plane in the Eastern Indian Ocean. He said he still believed the search would eventually find the passenger plane.

一位澳大利亚高级官员向BBC透露,他越来越确信在留尼岛发现的飞机残骸是失联马航客机的部件。马丁·唐纳德前往负责在东印度洋调查飞机的澳大利亚交通运输安全局。他说,他始终相信此次调查最终会发现客机。

"The analysis of the bring down of the sattelite data is highly reliable, and the search vessels, equipment and cruise we have had on the Indian Ocean covering the area very throughoutly also of high quality highly reliable. So we think we are looking into right place to a high degree of certainty and we are confident that we have the quality research to cover that area and find the missing aricraft."

我们的失联的卫星数据分析高度可靠,我们在印度洋覆盖面积上搜查时使用的轮船、装备和巡航都十分彻底,保质保量。所以我们认为我们搜查的区域高度准确,我们十分确信我们在覆盖面积的搜查效果良好,找到了失联客机残骸。

The British government's Emergency Committee will meet today to discuss the crisis over migrants trying to enter the country from France through the Channel Tunnel. Lucy Williamson joined migrants at Calais as they attempted to reach the UK.

英国政府的紧急委员会将于今天讨论移民危机问题,这些移民试图通过海底隧道从法国境内进入英国。路西在移民们在法国加来试图进入英国时加入了移民大潮。

"After dark, the nature of Calais's challenge becomes clear. Hundreds of migrants are walking together along the highway that leads to the tunnel site. Toether they need to cross several fences and avoid security patrols. Well before midnight, groups of several dozens were struggling under the freshly-repaired fencing along Calais's railway line to reach the site. Some here have been discouraged by the growing number of police and television cameras, but their long-term goals remain."

天黑后,移民活动就开始了。上百名移民一块沿着通往隧道地点的高速公路走着。他们都需要穿过几道篱笆,躲过安检。午夜之前,几组移民艰难的爬过沿着加来铁道刚修建的篱笆达到点。这里的一些人被越来越多的警察和电视报道弄的缺乏勇气,但是他们长期目标一致都有。

A Palestinian toddler has been killed in a fire in what appears to have been a deliberate attack on his family's house in the west bank allegedly carried out by Jewish settlers. The 18-month-old died when the house in south of N was xx with petroluem-set light. Local residents said Jewish settlers scrawled graffitis on the walls, including the word "revenge" in Hebrew.

一位巴勒斯坦孩童在一起火灾中被害,起火原因明显是犹太居民在孩童家西侧故意纵火。家里南部汽油桶着火,这个才18个月的孩童难以幸免。地方居民称犹太居民在墙上涂鸦,包括用希伯来语写的“复仇”

Negria has pointed a new general to head a multi-national force created to fight the Boko Haram militant group. Major General I A S will command the task force consisting of nearly 9,000 troops from five countries.

尼日利亚新任命的一位将领,统辖多民族部队,抗击博科圣地武装组织。上将AS将统帅来自5个国家的近9.000个部队的抗击任务。

You are listening to the world news from the BBC.

您现在收听的是BBC环球新闻。

Parliament in Chad has voted to reinstate the death penalty for acts of terrorism after it was abolished six months ago. The move followed recent attacks by Boko Haram militants from neighboring Negiria. Civil Liberty's group has said the legislation will be used to curb rights.

乍得议会投票决定是否恢复六个月前废掉的死刑。在此之前,博科圣地组织最近从邻国尼日利亚发起袭击。民主自由党称立法机构将会捍卫权利。

A white American police officer who shot died an unarmed black man early this month has pleaded not guilty to murder. Ray Tensing, a university in Cincinnati policeman has been charged with killing Samuel Dubose who was shot in the head after being stopped for a minor traffic offense. Video footage from a camera xx by Mr Tensing contradicted his initial account that he had been dragged along by the car.

本月初开枪打死无辜黑人的一个白人警察请求不要判谋杀罪。来自辛辛那提大学的警察雷伊被控诉开枪击中因小型交通冲撞而被停车的黑人塞缪尔·杜博思头部。雷伊相机中的视频显示的画面与之前他被车辆拖着走的说词相违背。

Scientists in United States and South Korea have developed a tiny robot similar to an insect that's fitted with a spring and can jump on water. They hope the device will be used to develop new ways of monitoring pollution in waterways. Victoria G reports.

美国和韩国科学家共同研发了一个近似昆虫的小型机器人。该机器人里面装有弹簧,能够在水面上跳跃行走。科学家们希望该装置将来能够用来研发监测水道污染的新方式。下面是维多利亚报道:

"Jumping, flying and hovering insects are a source of huge inspiration for Bio-roboticists. This team discovered how one particular insect, the water strider, managed to spring up from a quartic surface. The team found that the insects pushed off with a downward force that exceeded the surface tension. That's the force that glues the water surface molecules together. To mimic this, they designed their robot with a spring built into its waver thin V-shaped body. When it jumps, the spring releases and the insects-like legs are pushed downward, propelling it from the surface of the water."

能跳、能飞,会旋转的昆虫是这个生物机器人诞生的灵感。研发队伍发现了独特的昆虫——水黾是如何在四方的水面上跳跃。研发队伍发现,昆虫的一股向下的力超过水面浮力,推动它跳跃。这种力粘合了水面的分子。为了模仿这一过程,科学家们在机器人波浪形的瘦小的V形身躯里设计了弹簧。当机器人跳跃时,弹簧将会释放力,近似昆虫的腿被迫推动向下,强迫其离开水面。

Police and US Coastguard in Portland, Oregon have been involved in a dramatic operation to help a ship involved in arctic oil drilling get pass environmental protesters to leave port. Police lowered campaigners hanging on ropes into boats down below. The icebreaker owned by Royal Dutch Shell was prevented from leaving for several hours.

美国警方和海岸警卫队在俄勒冈州的波特兰帮助一艘北极石油钻孔船穿过人群密集的环境保护者的抗议,使其离开港口。警方降低了示威者绑在船上的绳子。这艘破冰船归荷兰皇家壳牌集团所有,被阻岸边长达数小时。

And that's the BBC news.

以上为BBC新闻。

Hello, I'm Joe Macintosh with the BBC news.

The French authorities will fly a piece of aircraft debris from an Indian Ocean island to France later today where it will be examined to see if it comes from a missing Malaysian airliner. Experts say it appears to be a wing component from a Boeing 777. Jennifer P reports from Kuala Lumpur.

"Malaysia's Prime Minister Najib Razak says initial reports on the debris show it was very likey from a Boeing 777 but that is too early to speculate whether it belongs to MH70 until investigators can examine it. One Malaysian team has been sent to where the debris was found and another to the French city of Toulouse for the inspection. Afficials say it may be several days before they have any answers."

A top Australian official has told the BBC he's increasingly confident that the wreckage found in Reunion is from the missing Malaysian airliner. Martin Donald heads the Australian Transport Safety Bureau which is leading the search for the plane in the Eastern Indian Ocean. He said he still believed the search would eventually find the passenger plane.

"The analysis of the bring down of the sattelite data is highly reliable, and the search vessels, equipment and cruise we have had on the Indian Ocean covering the area very throughoutly also of high quality highly reliable. So we think we are looking into right place to a high degree of certainty and we are confident that we have the quality research to cover that area and find the missing aricraft."

The British government's Emergency Committee will meet today to discuss the crisis over migrants trying to enter the country from France through the Channel Tunnel. Lucy Williamson joined migrants at Calais as they attempted to reach the UK.

"After dark, the nature of Calais's challenge becomes clear. Hundreds of migrants are walking together along the highway that leads to the tunnel site. Toether they need to cross several fences and avoid security patrols. Well before midnight, groups of several dozens were struggling under the freshly-repaired fencing along Calais's railway line to reach the site. Some here have been discouraged by the growing number of police and television cameras, but their long-term goals remain."

A Palestinian toddler has been killed in a fire in what appears to have been a deliberate attack on his family's house in the west bank allegedly carried out by Jewish settlers. The 18-month-old died when the house in south of N was xx with petroluem-set light. Local residents said Jewish settlers scrawled graffitis on the walls, including the word "revenge" in Hebrew.

Negria has pointed a new general to head a multi-national force created to fight the Boko Haram militant group. Major General I A S will command the task force consisting of nearly 9,000 troops from five countries.

You are listening to the world news from the BBC.

Parliament in Chad has voted to reinstate the death penalty for acts of terrorism after it was abolished six months ago. The move followed recent attacks by Boko Haram militants from neighboring Negiria. Civil Liberty's group has said the legislation will be used to curb rights.

A white American police officer who shot died an unarmed black man early this month has pleaded not guilty to murder. Ray Tensing, a university in Cincinnati policeman has been charged with killing Samuel Dubose who was shot in the head after being stopped for a minor traffic offense. Video footage from a camera xx by Mr Tensing contradicted his initial account that he had been dragged along by the car.

Scientists in United States and South Korea have developed a tiny robot similar to an insect that's fitted with a spring and can jump on water. They hope the device will be used to develop new ways of monitoring pollution in waterways. Victoria G reports.

"Jumping, flying and hovering insects are a source of huge inspiration for Bio-roboticists. This team discovered how one particular insect, the water strider, managed to spring up from a quartic surface. The team found that the insects pushed off with a downward force that exceeded the surface tension. That's the force that glues the water surface molecules together. To mimic this, they designed their robot with a spring built into its waver thin V-shaped body. When it jumps, the spring releases and the insects-like legs are pushed downward, propelling it from the surface of the water."

Police and US Coastguard in Portland, Oregon have been involved in a dramatic operation to help a ship involved in arctic oil drilling get pass environmental protesters to leave port. Police lowered campaigners hanging on ropes into boats down below. The icebreaker owned by Royal Dutch Shell was prevented from leaving for several hours.

And that's the BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市钢铁二村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐