BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年07月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:纽约监狱逃跑罪犯已被美警方逮捕

所属教程:2015年07月BBC新闻听力

浏览:

2015年07月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9471/20150701bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Zoe Diamond with the BBC news.

佐伊·戴梦德为您播报BBC新闻。

It's now been confirmed that at least 30 of the 38 people shot dead at a Tunisian beach resort were British nationals. The gunmen has been identified as a student linked to the Islamic State militant group. Mark Lowen reports.

现已证实在突尼斯海岸被枪杀的38人中至少有30个人是英国国籍。持枪歹徒已确认系伊斯兰极端组织成员。下面是马克·罗文为您报道:

"The scale of this tragedy is becoming ever-clearer, the identification of victims is a slow process, but it's now confirmed that at least 30 British nationals were killed in the attack, among them three generations of the same family. This is now one of the largest counter-terrorism investigations since the 2005 London bombings, with Scotland Yard saying that over 600 officers and staff are involved in the operation."

这一悲剧的情形越来越清晰,受害者的身份鉴定进展缓慢,但是现已确认至少有30名英国人死于该事故,其中还有一家三代人。这是自2005年伦敦大爆炸以来最大的一次反恐调查之一,有来自苏格兰场(伦敦警察厅)的近600多名警员参与调查。

Greek banks and the Athens stock market were not open on Monday because of the country's financial crisis. The Greek Prime Minister Alexi Tsipras hasn't said how long the closure will remain in place, but the BBC understands that it would be at least six working days. In a televised address, Mr Tsipras appealed for camp, assuring people that their savings, salaries and pensions were safe. This report from Andrew Walker.

由于本国的财政危机,希腊银行和雅典股票交易市场周一关闭。希腊总理阿历克斯·齐普拉斯并没有透露这次关闭持续多长时间,但据BBC获悉,这次关闭至少会持续六个工作日。齐普拉斯在接受电视采访时表示,他呼吁集中经营,以保证储户资金、工资和退休金的安全。下面是安德鲁·瓦克带回的报道:

"Mr Tsipras had little choice, the Greek banks have become dependent on emergency central bank loans to replace the funds taken out by increasingly worried depositors. The decision by the European Central Bank to allow no more would have left the banks unable to meet further demands. The last few days have brought Greece closely to leaving the Euro Zone though it's not getting inevitable. But a long period of bank restrictions, if that is what Greek faces, will do further damage to economy, whose attentive recovery last year had already come to an end and which was back in recession."

齐普拉斯别无选择,希腊银行越来越依赖中央银行的紧急救助,来代替忧虑的债权国撤走的资金。欧洲中银行做出的毫无剩余的决定使本国银行难以满足更多的需求。最后 的那几天谈判将希腊推到了离开欧元区的边缘,尽管此事无法避免。如果这是希腊所面临的限制银行的困难,那么这将会对经济造成更大伤害,使得去年的经济复苏走到尽头,经济又重新反弹到之前萧条局面。

Police in the United States have shot and captured a convicted murder who made an audacious escape from prison in New York State nearly a month ago. Tom B has this report.

美国警方开枪并逮捕了一名一个月前从纽约州监狱逃跑的罪犯。下面是汤姆带回的报道:

"Police say David Sweat was captured just miles from the Canadian border. He was shot and is now in custody in hospital. The convicted killer had been on the run for three weeks with fellow prisoner Richard Matt, who was shot and killed by police on Friday after they discovered him hiding out in a hunting cabin. The pair had been making their way through the vast wilderness of upstate New York, stealing foods and guns from woodmen's cabins along the way.

警方声称他们在距加拿大边境仅几公里处逮捕了大卫·斯威特。他被击中,现已在医院被警方看押。该罪犯与其同伙理查德·马特已潜逃三个星期,他的同伙在周五被警方发现躲在一个猎房中后,被警方现场击毙。两名罪犯沿着纽约州北部广袤的野地出逃,一路上从猎手的小屋中偷食物和枪。

The African Union has said that they will not provide observatories for Burundi's parliamentary election on Monday, because conditions for a free and fair vote have not been met. Opposition parties have boycotting the vote and protest at President Pierre Nkurunziza's decision to run for a third term next month, a move which has sparked a wave of violence.

非洲联盟表示他们不会在周一布隆迪议会大选那一天向他们提供瞭望台,因为双方并没有达成自由公正的投票条件。总统皮埃尔·恩库伦齐扎进行第三次大选遭到反对党抵制和反对,该行为引起了一系列暴乱。

The authorities in Armenia has threaten to use force to break up protest against a steep rise in their electricity prices. Demonstrators have continued their week-long rally despite a promise by the Armenian president that the government would bear the cost. Protesters say the power company is rattled with corruption.

亚美尼亚官方威胁称将使用武力来破坏反对电价急剧上升的示威游行。示威者不顾亚美尼亚总统所表示的政府将承担费用的承诺,继续他们长达一周的集会示威。示威者表示,电力公司贪腐现象严重。

This is the latest world news from the BBC.

以上是BBC环球时事新闻。

Talks aimed at reaching a nuclear deal with Iran now look likely go beyond the deadline set for this Tuesday. Officials from both sides say big differences remain, but the Eu's Foreign Policy Chief Federica Mogherini remains confident a deal can be reached. C N in Vienna.

就解决伊朗核问题的谈话有可能超过谈话日期-------本周二。谈话双方都表示仍然存在较大分歧,但是欧盟外长莫盖里尼对此次达成目标抱有信心:下面是本台记者在维也纳发回的报道:

"Miss Mogherini has said that she's confident that they can reach an agreement in the next few days. She says that if we go beyond the 30th of June by a day or two, they're happy to do that. But she was adamant that there's not going to be an extended sort of extension to these talks and they're hoping to reach an agreement in the next few days."

莫盖里尼表示,她很有信心他们可以在几天内达成一致协议。她说,如果他们需要在6.30号之后还要再谈一两天,他们很乐意这样做。但是她又坚定的表示,这次谈话将不会出现紧张局势,他们希望在未来几天内能够达成一致意见。

An unmanned rocket carrying supplies to the international space station has exploded shortly after take-off in Florida. It's being seen as a major setback for NASA. The mission had been designed to help the US to take astronauts to space again without having to rely on Russian rockets.

佛罗里达一辆载有国际太空站供给物的无人火箭在起飞后不久发生爆炸。这对美国航空航天局来说是一个重大挫折。设计该项任务是为了帮助美国在没有俄罗斯火箭的帮助下再次将宇航员送往太空。

The solar--powered plane that aiming to circumnavigate the world has taken off on the most ambitiously leg of this journey. Rebecca M has more.

一架计划环游世界的太阳能飞机雄心勃勃的开始了它的旅程。下面是瑞贝卡为您带来详细报道:

"It will take with pilot Andrew Borschberg, who's flying alone five days and five nights to reach Hawaii. If the craft fails to soak up enough sunshine during its journey, the pilot could be forced to bailout into the ocean. But if its latest attempt succeeds, it will be the furthest a solar pane has ever flown, as well as the longest duration solo flights in the aviation history."

曾经单独飞行五天五夜到达夏威夷的飞行员安德鲁驾驶该飞机。如果飞机在旅途中没能得到足够的太阳能,飞行员只能迫降海面。如果近距离试验成功,那么飞机就能飞的更远,同时也是航空史上最长的单独飞行。

An Egyptian woman has been sentenced to a year into prison on charges of inciting debauchery over an online video in which she dances suggestively. R F was arrested in May after the video went xx. In it, she dances in a tight short dress and mimes to a song called Spaghetti or Led Go off My Hand.

一个埃及女人因在网络视频上跳有色情暗示的舞蹈被判处一年有期徒刑。该视频流传后,R F于五月份被警方逮捕。在视频中,她穿着紧身短裙跳舞并跟着Spaghetti or《放开我的手》 曲调哼着歌曲。

BBC news.

BBC新闻。


Hello, I'm Zoe Diamond with the BBC news.

It's now been confirmed that at least 30 of the 38 people shot dead at a Tunisian beach resort were British nationals. The gunmen has been identified as a student linked to the Islamic State militant group. Mark Lowen reports. "The scale of this tragedy is becoming ever-clearer, the identification of victims is a slow process, but it's now confirmed that at least 30 British nationals were killed in the attack, among them three generations of the same family. This is now one of the largest counter-terrorism investigations since the 2005 London bombings, with Scotland Yard saying that over 600 officers and staff are involved in the operation."

Greek banks and the Athens stock market were not open on Monday because of the country's financial crisis. The Greek Prime Minister Alexi Tsipras hasn't said how long the

closure will remain in place, but the BBC understands that it would be at least six working days. In a televised address, Mr Tsipras appealed for camp, assuring people that their savings, salaries and pensions were safe. This report from Andrew Walker. "Mr Tsipras had little choice, the Greek banks have become dependent on emergency central bank loans to replace the funds taken out by increasingly worried depositors. The decision by the European Central Bank to allow no more would have left the banks unable to meet further demands. The last few days have brought Greece closely to leaving the Euro Zone though it's not getting inevitable. But a long period of bank restrictions, if that is what Greek faces, will do further damage to economy, whose attentive recovery last year had already come to an end and which was back in recession."

Police in the United States have shot and captured a convicted murder who made an audacious escape from prison in New York State nearly a month ago. Tom B has this report. "Police say David Sweat was captured just miles from the Canadian border. He was shot and is now in custody in hospital. The convicted killer had been on the run for three weeks with fellow prisoner Richard Matt, who was shot and killed by police on Friday after they discovered him hiding out in a hunting cabin. The pair had been making their way through the vast wilderness of upstate New York, stealing foods and guns from woodmen's cabins along the way.

The African Union has said that they will not provide observatories for Burundi's parliamentary election on Monday, because conditions for a free and fair vote have not been met. Opposition parties have boycotting the vote and protest at President Pierre Nkurunziza's decision to run for a third term next month, a move which has sparked a wave of violence.

The authorities in Armenia has threaten to use force to break up protest against a steep rise in their electricity prices. Demonstrators have continued their week-long rally despite a promise by the Armenian president that the government would bear the cost. Protesters say the power company is rattled with corruption.

This is the latest world news from the BBC.

Talks aimed at reaching a nuclear deal with Iran now look likely go beyond the deadline set for this Tuesday. Officials from both sides say big differences remain, but the Eu's Foreign Policy Chief Federica Mogherini remains confident a deal can be reached. C N in Vienna. "Miss Mogherini has said that she's confident that they can reach an agreement in the next few days. She says that if we go beyond the 30th of June by a day or two, they're happy to do that. But she was adamant that there's not going to be an extended sort of extension to these talks and they're hoping to reach an agreement in the next few days."

An unmanned rocket carrying supplies to the international space station has exploded shortly after take-off in Florida. It's being seen as a major setback for NASA. The mission had been designed to help the US to take astronauts to space again without having to rely on Russian rockets.

The solar powered plane that aiming to circumnavigate the world has taken off on the most ambitiously leg of this journey. Rebecca M has more. "It will take with pilot Andrew Borschberg, who's flying alone five days and five nights to reach Hawaii. If the craft fails to soak up enough sunshine during its journey, the pilot could be forced to bailout into the ocean. But if its latest attempt succeeds, it will be the furthest a solar pane has ever flown, as well as the longest duration solo flights in the aviation history."

An Egyptian woman has been sentenced to a year into prison on charges of inciting to debauchery over an online video in which she dances suggestively. R F was arrested in May after the video went xx. In it, she dances in a tight short dress and mimes to a song called Spaghetti or Led Go off My Hand.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市广场首府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐