BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:澳大利亚总统请求印尼从轻处置澳籍犯人

所属教程:2015年06月BBC新闻听力

浏览:

2015年06月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9412/20150619bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Sue Montgomery.

休·蒙哥马利为您播报BBC新闻。

The authorities in Nepal say more than 3,500 people are now known to died in Saturday's catastrophic earthquake. But as rescuers reached the more remote areas, it's feared the figure could rise further. With more aftershocks, many frightened residents of the capital opted to spend Sunday night in vast tent and settlements. Sanjoy Majumder is in Kathmandu.

尼泊尔官方声称周六灾难性的地震已造成3.500多人死亡。随着搜救人员向偏远地区勘察,死亡数字还会上升。更多的余震过后,被吓坏的首都居民选择在大帐篷里和临时居住点度过周六夜晚。下面是桑尼·曼都德从加德满都发回的报道:

"Even in the smarter neighborhoods, there are people who set out little carpets or brought their mattresses out in front of their homes, and they'll be staying there through the days, through the nights. If you walk into the market areas, you can see people sitting on the curb. All people are just walking around, it looks like there's almost nobody in the city, as indoors at any given moment. Now what the authorities are getting very concerned about is the lack of clean drinking water. In a couple of camps I visited, I've seen water tankers drive up and long queues of people waiting patiently to fill up little jerry cans of water. And the government is asking the international community to try and send water along with the tents of the earlier's."

尽管在小型社区,也有居民将他们的小毯子或者垫子拿到他们家门口,他们日日夜夜在这里度过。穿过市区,你可以看到人们都坐在路边。所有的人都只是闲逛,仿佛城市里没有人,任何时间都在家里,现在政府最担心的是缺少干净的饮用水。在我看望的几个帐篷里,我看见水缸都是空的,人们排着长长的队伍耐心的将他们的小桶里装满水。政府要求国际社会尽快给以水和帐篷支援。

People in hundreds of remote hillside communities are thought to have been left homeless, but help to reach them. The aid agency Plan Asia has managed to go in some of these communities. J R, the program unit manager, is in Baglung, 270 kilometer west to Kathmandu. He told the BBC the Red Cross has been providing acommodation and medical supplies.

远处山区几百个社区的人们都无家可归,但他们的救助已经到达。亚洲紧急机构成功的进入了其中一些社区。项目管理人员J R在加德满都西部270千米的巴格隆向BBC透露,红十字会已提供住宿和医疗救助。

"There are xx something and some medicine source because they are xx outside their homes and we are preparing to provide them these temporary set-up. The problem of this area here xx their houses and xx. And some of the area is very remote, it is more than a three-hour, four-hour on walking. National xx facilities xx people. Because it lies in the western xx of Nepal."

“他们缺乏救援,没有药物供给,因为他们失去了家园,我们计划给他们提供临时帐篷,该地区的问题四失去家园。一些乡村位置偏远,步行需要三、四个小时,国家设施阻碍人们,这些设施在尼泊尔西部。

Improving weather has allowed helicopters to make the first rescue missions for the hundreds of climbers standard at Everest's base camp as they were preparing to attempt the summit.

较好的天气状况允许直升机执行第一次营救任务,解救在困在珠穆朗玛峰营地的计划攀登高峰上百位登山者。

The Australian Prime Minister Tony Abbott says he's written to the Indonesian President Joko Widodo, asking for mercy for two Australians due to be executed in the next few days, Andrew Chan and Myuran Sukumaran have been informed by the Indonesian authorities that they could face the firing squad as early as Tuesday. From Sidney, John D.

澳大利亚总理托尼·阿伯特向印尼总统佐科·维多多希写信,要求从轻处置几天后被惩罚的两名澳大利亚人,安德鲁·陈和玛雅·苏里曼。印尼官方通知他们最早周二被执行枪毙。下面是约翰从悉尼发回的报道:

"The two Australians were convicted in 2006 of leading a gang and trying to smuggle eight kilos of heroin out of Indonesia. They are among 8 foreigners, including nationals from Brazil, Nigeria and Philippines, who are officially informed over the weekend. They will be executed imminently. On Sunday, the Australians were allowed to visit from their brothers who also pleaded for their relatives to be spared."

2006年,两名澳大利亚人带领一帮团伙试图将八公斤的海洛因私自带出印度尼西亚。该团伙里有八位外国人,都在周末接到官方通知。这八人分别来自巴西,尼日利亚和菲律宾等国。

World news from the BBC.

BBC环球新闻。

Opposition activist in Burundi have taken to the streets for a second day to protest against President Pierre Nkurunziza's decision to run for a third term in office. Police broke up the demonstrations, several protestors were shot dead on Sunday. The United Nations says more than 15,000 have fled Burundi, fearing violence ahead of elections scheduled for June.

布隆迪反对派活动者在街上进行第二天游行,反对总统皮埃尔·恩库伦齐扎进行第三次竞选总统一职。警方制止了此次游行,周六警方枪毙几个示威人员,联合国称,因为害怕定于六月份大选之前的暴力活动,至少有15.000人逃离布隆迪。

A new study has found that 2/3 of the world’s population have no access to safe and affordable surgery. The research published in The Lancet found that many in low and middling countries are dying from easily treatable conditions. Here is our health reporter T M.

一项新的调查显示世界上有三分之二的人口没有安全的可负担得起的手术保证。发表在《柳叶刀》的该项调查发现许多中下层的国家的热敏死于能够治疗的病况,下面是本台卫生记者T M发回的报道:

"Five billion people can’t get proper surgical care according to this report, around a quarter of those who do manage to have a procedure are driven into poverty as a result of the expense, international experts spent a year and a half gathering testimony from health officials, hospital staff and patients in more than 100 countries, they say 1/3 of all death in 2010 were from conditions that were treatable with surgery, that’s more than the number of deaths from HIV, AIDS, TB and malaria combined.

根据此次调查,五亿人口未能得到合理的外科护理,其中四分之一的有能力进行手术的人口因为开支问题走向贫困。国际专家用了一年半的时间从上百个国家的卫生办公室,医院医生和病人那里收集信息,他们称2010年死亡人数中有三分之一死于本能够用手术治疗的疾病,这比死于HIV、AIDS、TB和疟疾的人数还多

The European Commission President Jean-Claude Juncker and other EU leaders are to hold talks with the President of Ukraine Petro Poroshenko in Kiev. Ukraine is expected to call for peace-keepers to enforce a ceasefire with pro-Russian rebels in the east of the country, as well as more international financial support.

欧洲委员会主席荣克和欧盟其它领导人在基辅与乌克兰总统佩特罗·波罗申科举行会谈。

乌克兰方面希望号召保护和平的人促进国家东部与亲俄罗斯叛乱的停火,寻求更多的国际经济支持。

On Sunday, international monitors reported that the heaviest shelling near the key government port city of Mariupol since fighting began there in mid-February.

周六,国际监察组织监测到马里乌波尔中心政府港口城市的重型轰炮机,该轰炮机自二月中旬一直参加斗争。

Officials in Thailand say they seized more than three tons of ivory, one of the biggest holls in its history. The illegal ivory and the form of more than 500 elephant tusks was hidden in stacks of tea. It original came from Kenya and was passing through Thailand on the way to Laos.

泰国官方缴获了超过三吨的象牙,这是史上最大的缴获记录。超过500个非法象牙和制成品藏在一堆茶叶里。这些象牙来自肯尼亚将要通过老挝运出泰国。

BBC news.

BBC新闻。


BBC News with Sue Montgomery.

The authorities in Nepal say more than 3,500 people are now known to died in Saturday's catastrophic earthquake. But as rescuers reached the more remote areas, it's feared the figure could rise further. With more aftershocks, many frightened residents of the capital opted to spend Sunday night in vast tent and settlements. Sanjoy Majumder is in Kathmandu. "Even in the smarter neighborhoods, there are people who set out little carpets or brought their mattresses out in front of their homes, and they'll be staying there through the days, through the nights. If you walk into the market areas, you can see people sitting on the curb. All people are just walking around, it looks like there's almost nobody in the city, as indoors at any given moment. Now what the authorities are getting very concerned about is the lack of clean drinking water. In a couple of camps I visited, I've seen water tankers drive up and long queues of people waiting patiently to fill up little jerry cans of water. And the government is asking the international community to try and send water along with the tents of the earlier's."

People in hundreds of remote hillside communities are thought to have been left homeless, but help to reach them. The aid agency Plan Asia has managed to go in some of these communities. J R, the program unit manager, is in Baglung, 270 kilometer west to Kathmandu. He told the BBC the Red Cross has been providing acommodation and medical supplies. "There are xx something and some medicine xx because they are xx outside their homes and we are preparing to provide them these temporary set-up. The problem of this area here xx their houses and xx. And some of the area is very remote, it is more than a three-hour, four-hour on walking. National xx facilities xx people. Because it lies in the western xx of Nepal."

Improving weather has allowed helicopters to make the first rescue missions for the hundreds of climbers standard at Everest's base camp as they were preparing to attempt the summit.

The Australian Prime Minister Tony Abbott says he's written to the Indonesian President Joko Widodo, asking for mercy for two Australians due to be executed in the next few days, Andrew Chan and Myuran Sukumaran have been informed by the Indonesian authorities that they could face the firing squad as early as Tuesday. From Sidney, John D. "The two Australians were convicted in 2006 of leading a gang and trying to smuggle eight kilos of heroin out of Indonesia. They are among 8 foreigners, including nationals from Brazil, Nigeria and Philippines, who are officially informed over the weekend. They will be executed imminently. On Sunday, the Australians were allowed to visit from their brothers who also pleaded for their relatives to be spared."

World news from the BBC.

Opposition activist in Burundi have taken to the streets for a second day to protest against President Pierre Nkurunziza's decision to run for a third term in office. Police broke up the demonstrations, several protestors were shot dead on Sunday. The United Nations says more than 15,000 have fled Burundi, fearing violence ahead of elections scheduled for June.

A new study has found that 2/3 of the world’s population have no access to safe and affordable surgery. The research published in The Lancet found that many in low and middling countries are dying from easily treatable conditions. Here is our health reporter T M. "Five billion people can’t get proper surgical care according to this report, around a quarter of those who do manage to have a procedure are driven into poverty as a result of the expense, international experts spent a year and a half gathering testimony from health officials, hospital staff and patients in more than 100 countries, they say 1/3 of all death in 2010 were from conditions that were treatable with surgery, that’s more than the number of deaths from HIV, AIDS, TB and malaria combined.

The European Commission President Jean-Claude Juncker and other EU leaders are to hold talks with the President of Ukraine Petro Poroshenko in Kiev. Ukraine is expected to call for peace-keepers to enforce a ceasefire with pro-Russian rebels in the east of the country, as well as more international financial support. On Sunday, international monitors reported that the heaviest shelling near the key government port city of Mariupol since fighting began there in mid-February.

Officials in Thailand say theve seized more than three tons of ivory, one of the biggest holls in its history. The illegal ivory and the form of more than 500 elephant tusks was hidden in stacks of tea. It original came from Kenya and was passing through Thailand on the way to Laos.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市西南海2期M区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐