BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:谷歌向印度总统莫迪致歉

所属教程:2015年06月BBC新闻听力

浏览:

2015年06月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9412/20150609bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Marian Marshall.

玛丽安·马歇尔为您播报BBC新闻

The Afghan army says at least 10 members of the Taliban have been beheaded by rival militants from the Islamic State group in the east of the country. The beheadings followed weeks of fierce fightings between the two groups. Marker Bell reports from Kabul.

阿富汗军方称至少十名塔利班成员被本国东部敌对的伊斯兰组织民兵砍头。这次砍头是在两个组织经过几周的激战后。下面是记者马克·贝尔从喀布尔发回的报道:

"The revelations emerged in a secret memo from the Afghan army’s 201st call mistakenly sent to the media on Wednesday. The document says that the Taliban attack on government-held area in the remote action district close to the border with Pakistan was repelled by the army. Then ten fleeing insurgents were captured by Islamist State militants and beheaded. These are the first known beheadings of Taliban members by Islamic State-linked fighters who have reportedly been trying to recruit soldiers from the Taliban."

周三,阿富汗军方的第201次电话的秘密记录被误送到媒体,导致消息泄露。文件中称塔利班对政府控制的靠近巴基斯坦边界的偏远地区的攻击被军方击退。十名逃跑士兵被伊斯兰极端分子抓捕并砍头。这是试图从塔利班征募士兵的伊斯兰士兵首次杀害塔利班成员。

South Africa police has launched a preliminary investigation into allegations that the country’s football association paid a ten-million-dollar bribe to FIFA officials to host 2010 World Cup. The claim emerged as part of a corruption scandal that's engulfed FIFA. South Africa’s Finance Minister Nhlanhla Nene said he had seen no indication of financial wrong doing. "We’re very vigorous and then all available information that would accept before those structures. We are intensely interrogated and I can test to the fact that none of such evidence ever suffice in those instance."

南非警方对本国足球协会向国际足联官员贿赂1.000万美元以举办2010世界杯的指控展开初步调查。该宣称是蔓延整个国际足联贪腐丑闻的一部分。南非财政部长Nhlanhla Nene称财政没有出现任何有差池德迹象。他说,“我们很有活力,在这些消息面前我们接受所有可以得到的消息。我们被严厉审问,我能够保证这起事件的证据不足。”

Britain Sports Minister John Whittingdale says there’s a very strong case for rerunning the bids to host the World Cup in 2018 and 2022 if there’s evidence of corruption. FIFA awarded the tournaments to Russia and Qatar.

英国体育部长约翰声称如果2018年世界杯和2022年世界杯有 证据说明贪污,那么这两次世界杯的主办国将要重新投标。国际足联授予俄罗斯和卡塔尔主办权。

The Chinese authority says they’re planning to right the cruise ship that overturned in the Yangtze River on Monday. More than 450 people on board but only 14 are known to have survived. From Jianli on the Yangtze River, John Subworth reports.

中国官方称,他们将在周一把长江沉船扶正打捞。船上450名乘客中只有14人生还。下面是约翰·萨瓦斯从长江监利发回的报道:

"The divers have been battling near zero visibility and serious risk in trying to search the ship’s 150 compartments. The body-recovery work had begun together pace after hulls were cut into the Eastern Star's exposed upturned hall, allowing workers to enter from above. But it now seems the engineers have decided that the best option is to raise the four-decked cruise ship out of the water. Hooks have been whirled into place and the net has been stretched around the entire structure.

潜水员们在可见度为零的水下冒着重大危险搜寻船上150个客房。他们在东方之星翻沉的水面上的船底破开了洞使工作人员从上面进入展开遗体搜寻工作。现在工程师们决定最好的办法是将四层游轮提出水面。起重机已进入船体,船身上也撒下了网。

Google has apologized to India’s prime minister Narendra Modi after his photo appeared in Internet search results of the world’s top ten criminals. Here's Anberison at Rajkot "Google said the way images were described on the Internet could lead to surprising results to specific queries and they were not reflective of the options of the company. Google’s apology came after many Indian politicians and commentators expressed concern on social media. Despite the company’s apology, an image search for the world’s top ten criminals still shows pictures of Mr Modi alongside wanted militants, murders and dictators."

谷歌因印度总统纳伦德拉·莫迪的照片出现在世界十大罪犯的搜寻结果上向其道歉。下面是安德逊从Rajkot发回的报道:谷歌称网络上的照片描述可能会对一些具体的问题导致惊讶的结果,这些不是公司的选择。许多印度政治家和评说家在社会媒体上表达了担忧后,谷歌才向莫迪道歉。尽管公司道了歉,世界十大罪犯的搜索结果还是有莫迪的照片和其他极端分子,杀人犯和独裁者。

BBC News

BBC新闻。

The father of Russian opposition activists told BBC he believes his son who collapsed suddenly last week was poisoned. Vladimir Kara-Murza has been diagnosed with acute kidney failure and remains severely ill in a Moscow hospital. So far, toxicologe tests have revealed no evidence of foul play.

俄罗斯反对党一位活动分子父亲向BBC透露,上周他的儿子被毒后突然瘫痪,弗拉基米尔被诊断为严重的肾衰竭,仍在莫斯科一家医院病重。到目前为止,毒物测试表明这一切均属事实。

The German Chancellor Angela Merkel has said she's optimistic that a good solution would be found to keep Britain in the European Union. But the deal has issued all EU countries. Britain’s newly re-elected Prime Minister David Cameron has promised to renegotiate the terms of British membership ahead a referendum on whether the country should remain in the EU. Mrs Merkel told the BBC she wasn’t losing sleep over the prospect of a British exit.

德国总理默克尔称她很乐观,能够找到一个好的办法是英国留在欧盟。但是这项决定牵连欧盟所有的国家。英国新选的首相大卫·卡梅伦承诺将会在公投之前对英国的成员国身份重新谈判,讨论本国是否将继续留在欧盟。默克尔向BBC表示,她并不为英国将会离开而担忧。

Saudis have been arguing online over a provocative Tweet that open the battle lines between the sexes. Since it was posted on twister this week, the harsh tag "don’t marry a Saudi man" has prompted a flurry of impassioned and humorous responses. Sepass Arthur reports.

沙特阿拉伯网上对一个具有挑衅性的帖子展开了关于性别的辩论。自从这周把它发布到网上后,醒目的标签“不要嫁给阿拉伯男人”立刻引起了激烈和幽默的回应。下面是亚瑟发回的报道:

"Online those were segregated young Saudi women and men meet to swap their hopes and ideas. It’s a place where they can squabble,too, over the issues that divide them. In a country a woman still needs to rely on male guardian. Some Saudis have used Twitter to highlight abuses by men over power the society gives them over women. A leading Saudi female activist recently tweeted that women like her were becoming increasingly choosy about who they married, not restricting themselves just to Saudis. That kind of forthrightness may have prompted a counter campaign earlier this year with Saudi men calling for no girls on twitter.

在线的是些隔离的年轻的阿拉伯男人和女人来碰面以交换想法。这里也是他们可以为分隔他们的问题争执的地方。在一个女人仍然需要男人保护的国度,一些阿拉伯人通过Twitter强调男人滥用社会给予他们的比妇女多的权力。一位阿拉伯女性活动领导人最近辩论像他这样的女性对她们的配偶越来越挑剔,并不只是限于阿拉伯男人。这种率真在今年年初激起了阿拉伯男人的反对,要求女人们禁止使用twitter

Seven new species of colorful tiny fogs have been discovered in a rain forest near the Atlantic coast of southern Brazil. Each one has been found on the upper reaches of a separate mountain with a cool cloud forests of a unique climate. All the fogs are less than one centimeter long and many have poisonous skin to help them avoid becoming meals for predator.

巴西南部大西洋海岸附近的热带雨林里发现了几个新的小型青蛙品种。每一个品种在有独特气候的云雾林的不同的山的高海拔地区被发现。所有的青蛙长度不超过一厘米,皮肤有毒,能够帮助它们避免成为捕食者口中之物。

BBC news.

BBC新闻。


BBC news with Marian Marshall.

The afghan army says at least ten members of the Taliban have been beheaded by rival militants from the Islamic State group in the east of the country. The beheadings followed weeks of fierce fightings between the two groups. Mark Lobell reports from Kabul. “The revelations emerged in a secret memo from the Afghan army’s 201th Col mistakenly sent to the media on Wednesday. The document says that a Taliban attack on a government-held area in the remote action district close to the border with Pakistan was repelled by the army. Then ten fleeing insurgents were captured by Islamic State militants and beheaded. This is the first known beheadings of Taliban members by Islamic State linked fighters who have reportedly been trying to recruit soldiers from the Taliban.”

South African police have launched a preliminary investigation into allegations that the country’s football association paid a $10 million bribe to FIFA officials to host the 2010 World Cup. The claim emerged as part of a corruption scandal that engulfed FIFA. South Africa’s Finance Minister Nhlanhla Nene said he had seen no indication of financial wrong doing. “We were very vigorous and then all are available information that we save before those instructions were intensely interrogated and I can attest that none of such evidence ever surfaced in those meetings.” Britain’s Sports Minister John Whittingdale says there’s a strong case for rerunning the bids to host the World Cup in 2018 and 2022 if there’s evidence of corruption. FIFA awarded the tournaments to Russia and Qatar.

The Chinese authorities say they are planning to right the cruise ship that overturned in the Yangtze River on Monday. More than 450 people on board, but only 14 are known to have survived. From Jianli on the Yangtze River, John Sudworth reports. “The divers have been battling near 0 visibility and serious risks in trying to search ship’s 150 compartments. The body recovery work had begun to gather pace after holes were cut into the Eastern Star’s exposed upturned hull allowing workers to enter from above, but it now seems the engineers have decided the best option is to raise the 4-decked cruise ship out of the water. Hooks have been well in the place and the net has been stretched around the entire structure.”

Google has apologized to the India’s Prime Minister Narendra Modi after his photo appeared in Internet search results for the world’s top ten criminals. Here's Anberison at Rajkot. "Google said the way images were described on the Internet could lead to surprising results to specific queries and they were not reflective of the opinions of the company. Google’s apology came after many Indian politicians and commentators expressed concern on social media. Despite the company’s apology, an image search for the world’s top ten criminals still shows pictures of Mr Modi alongside the wanted militants, murders and dictators." BBC news.

The father of a Russian opposition activist has told BBC he believes his son, who collapsed suddenly last week, was poisoned. Vladimir Kara-Murza has been diagnosed with acute kidney failure and remains severely ill in a Moscow hospital. So far, toxicology tests have revealed no evidence of foul play.

The German Chancellor Angela Merkel has said she's optimistic that a good solution would be found to keep Britain in the European Union. But the deal has issued all EU countries. Britain’s newly re-elected Prime Minister David Cameron has promised to renegotiate the terms of Britain’s membership ahead a referendum on whether the country should remain in the EU. Mrs Merkel told the BBC she wasn’t losing sleep over the prospect of a British exit.

Saudis have been arguing online over a provocative Tweet that’s opened the battle lines between the sexes. Since it was posted on twister this week, the harsh tag "don’t marry a Saudi man" has prompted a flurry of impassioned, as well as humorous responses. Sebastian Usher reports. "Online those were segregated young Saudi women and men meet to swap their hopes and ideas. It’s a place where they can squabble, too, over the issues that divide them. In a country a woman still needs to rely on male guardian. Some Saudis have used Twitter to highlight abuses by men of the power the society gives them over women. A leading Saudi female activist recently tweeted that women like her were becoming increasingly choosy about who they married, not restricting themselves just to Saudis. That kind of forthrightness may have prompted a counter campaign earlier this year with Saudi men calling for no girls on twitter.”

Seven new species of colorful tiny fogs have been discovered in a rainforest near the Atlantic coast of southern Brazil. Each one has been found on the upper reaches of a separate mountain where the cool cloud forests of a unique climate. All the fogs are less than one centimeter long and many have poisonous skin to help them avoid becoming meals for predators.
BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市溢晖楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐