所属教程:中英之鉴
浏览:
2015年11月12日
君子之交淡如水。
[误] The friendship between gentlemen is as tasteless as water.
[正] The friendship between gentlemen is as pure as crystal.
注:中国人用水来表示纯洁,但英美人习惯用水晶来比喻。而且,tasgeless 在英文中表示淡而无味的,含有贬义,所以直译会令西方人误解。
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市华安紫竹苑英语学习交流群
如何提高英语听力
如何提高英语口语
少儿英语
千万别学英语
Listen To This
走遍美国
老友记
OMG美语
No Book
新视野大学英语
英语四级
英语六级
看电影学单词,本期学员招募开始啦
找外教 练口语 就上说客英语