一次我向同事 John 借一支笔,当时他正忙着打字,头也不回的对我说: “Knock yourself out”。
我闻听心里十分不悦,心想John也真是的,怎么会如此无理,我不过就是向你借一支笔,不借也就算了,还说什么要打我出去。于是我说: “对不起,我没听清楚,你说什么?”大概他听出我口气不对,回头看见我没好气的样子,忙解释道: “老兄,別急,我的意思是说 go ahead ,go for it,或者 do as much as you want (like),or you don't have to ask my permission”。原来并不是我所理解的把人击倒,打出场外的意思呀。