英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 突破英语口语练习 >  第421篇

突破英语口语练习:记住:欢迎再来中国 ≠Welcome to China again,千万别搞错了!

所属教程:突破英语口语练习

浏览:

ruanhuang

2023年03月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
"Welcome to China"是一个我们从小说到大的句式,但要记住不能用错地方。我们今天就来讨论它的正确用法!
一位美国朋友要回国了,小伙伴想要说“欢迎你再来中国”,结果嘴漏说了句"Welcome to China again!"这个英语表达直接把美国朋友听懵了。
 
"Welcome to China"错哪儿了?
Welcome to China单拎出来讲并没有错,但它的语境其实是对方已经到某地,然后你再来欢迎他,而不是对方还没到你想欢迎他来,它是具体的动作而不是期待。
例如:
I'm traveling in shanghai now. This is a nice place.
我正在上海旅游,这真是个好地方。
Welcome to Shanghai.
欢迎你来到上海呀。
那如果对方还没到某地,该怎么对他说欢迎你来...呢?
你可以说:
①I hope you can come to XX(China).
②Hope to see you in XX(China).
所以小伙伴那句话应该改为:
①I hope you can come to China again.
②Hope to see you in China again.
都是表达"希望能在中国再次见到你"的意思。
 
为什么“Can you speak Chinese”不礼貌?
这句话带有质疑别人具不具备讲中文能力的意味,老外多少会觉得不舒服。
Can you speak Chinese能说中文不你?(行不行啊你?)
英文里询问他人是否会讲一门语言,更多使用的是“do”这个词,少了质疑的态度,语气上缓和许多。
Do you speak Chinese?
你说中文吗?
另外,如果你确定对方是会讲中文的,而你用英文和他交流不是很方便,礼貌些建议对方讲中文可以这么说:
Would you speak Chinese, please?
Could you speak Chinese?
能麻烦你说中文吗?
 
please不是礼貌的请求!
我们总觉得有了"please"(请),就会很礼貌了。但其实不是,是否礼貌得看"please"的位置!
如果放在句首,一般会带有命令的语气!
句首的“please” (很不礼貌)
中间的“please”(比较礼貌)
句尾的“please”(最礼貌)
例如:
Please could you do that again?(不客气,有命令意味)
Could you please do that again?(还算客气)
Could you do that again, please?(最客气)
你可以再做一遍么?
 
请坐不能说成“Please sit down”
首先Please放在句首,有命令的意味;
另外“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候,才有可能这样说。
如果要表达中文里请坐的意思,英文里是这么说:
Take a seat.
Have a seat.
既没有sit,也没有please。当然如果你非要加“please”也是可以的,但记住一定要加在句末:
Take a seat, please.
Have a seat, please.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市五洲云景花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐