BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年07月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:意大利触礁游轮将在几天内开始打捞

所属教程:2014年07月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9218/20140716bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is the BBC World Service.

BBC世界新闻。

On Forum in Correspondent today, a Burma special Alex Preston reports on jade smuggling and we hear from Gerona Fischer on one of the world's first hijackings, a participant recalls his fight for an independent Koran Nation.

在记者论坛中今天要做关于缅甸的特殊报道。Alex Preston报道说发生了一起走私玉器事件,Gerona Fischer报道了世界上第一起劫持事件,一个参加伊斯兰教独立战争的士兵的战争回忆录。

This is the BBC world service – The World's Radio Station.

Hello, it's one o'clock GMT, 10 in an evening in Rio where there are some very happy German football fans.

现在是格林标准时间一点十分,现在我们位于巴西里约,到处可以看到沸腾的德国球迷。

The German team made really a fantastic World Cup here and glorious day! Well, it's historical day. No Germany winning in America that could be better.

德国球队确实给球迷们带来了足球盛宴,并且创造了辉煌的成绩!这是历史性的一天。再也没有比德国在美洲夺冠更好的事了。

German ecstasy, Argentine agony.

德国人高兴,阿根廷人伤心。

This is very disappointing. We are very sad. We hope that the Argentina wins and it doesn’t happen.

这太让人伤心了。我们非常难过。我们很希望阿根廷夺冠,但是它没有。

I'm Nick Mars. This is the news room, we'll hear from Rio shortly. Also today, more Israeli air strikes on northern Gaza; thousands there are fleeing.

Nick Mars为您报道。这里是导播室,随后我们将继续报道来自里约的报道。同样发生在今天,更多的以色列人民正遭受着来自加沙北部的空袭,成千的人民正在逃亡。

How can I do? Look how many kids I have. We just lived with what you see. We are forced to leave.

我能做什么呢?我有这么多孩子要养,你也看到了,我们就是生活在暗无天日的环境里,我们不得不离开这里。

One of the biggest salvage operations in maritime history. To raise the wreck of the Costa Concordia cruise ship begins in a few hours time and later. one of the most prodigious conductors of recent years Lorin Maazel has died. We look back at his career.

史上规模最大的海事行动即将展开,这次打捞行动将打捞Costa Concordia游轮。

近几年最非凡的指挥家Lorin Maazel被证实去世。让我们来回顾一下他的音乐生涯。

You are listening to the BBC.

您现在收听到的是BBC新闻。

BBC News with Natalie Roseton.

Natalie Roseton为您报道。

Germany has become the first European team to win the World Cup in Latin America after beating Argentina by a single goal in extra time. Substitute Mario Goetze scored with a superb close range volley. The victory in the Maracana Stadium in Rio de Janeiro is Germany's fourth World Cup. Argentina's captain Lionel Messi won the Player of the Tournament award. The BBC's Massy Canyon was at the stadium.

德国是在南美洲地区第一个获得世界杯冠军的欧洲球队。凭借格策一脚漂亮的近距离射门让德国队第四次获得了世界杯冠军。阿根廷队长梅西获得了世界杯金球奖。下面是本台记者 Massy Canyon为您发回的报道。

A brilliant individual goal from Mario Goetze gave Germany their fourth World Cup crown as extra time ticked away in the Maracana and we faced the prospect of penalties. Taking a fine ball from Andre Schuerrle on his chest Goetze fired home first time past Sergio Romero to break the deadlock with minutes of extra time remaining. Argentina had no time to recover and the final whistle sparked huge celebrations from the German camp and tears of despair from their beaten opponent on the pitch and in the crowd.

足球天才格策带领德国第四次赢得了世界杯冠军,当加时赛时间一点一点过去的时候,人们的心中不免更加紧张,还怕自己国家球队会失误。从Andre Schuerrle传过来的球在格策胸前停顿,格策一脚扫射,球略过阿根廷选手Sergio Romero直冲进球门,也是这一球在加时赛的最后定格了双方比分。令阿根廷选手无力还击,随即胜利的烟火撒满天空。德国球迷欢呼雀跃,阿根廷球迷伤心落泪。

The win sparked celebrations in Berlin. Here is Steve Evans.

胜利的烟花照耀整个柏林。下面是Steve Evans为您报道。

The moment of the final whistle and the celebration started. Fireworks exploded into the Berlin sky over a crowd estimated at half a million people. For 113 minutes, as they fear they'd be deprived of the first World Cup for a united Germany, then Mario Goetze broke the deadlock. In the stadium in Brazil, Chancellor Merkel literally jumped for joy.

伴随着最后的哨声,胜利的狂欢也随之开始。烟花开满柏林上空,照耀地上欢呼的人们。在比赛进行到113分钟的时候,他们担心第一次以统一德国身份参加的世界杯会被剥夺,随即格策就凭借其漂亮的射门打消了人们这一担忧。在巴西体育场内,德国总理默克尔也高兴的跳起来。

The Palestinian Health Ministry says 172 Palestinians have been killed since Israel since this started its latest attacks on Gaza, and more than 1,200 people have been injured. No Israeli has been killed but many rockets fired from Gaza by Hamas, and two missiles were shot down over Tel Aviv. Gerome Boyne reports from Gaza.

巴勒斯坦卫生部门称172名巴勒斯坦人在最近这次以以色列袭击加沙战火中丧生,1,200多人受伤。没有以色列人在此次交火中牺牲,但是哈马斯激进分子向加沙地带发射了大量火箭弹,其中两个火箭落在了特拉维夫市。Gerome Boyne在加沙为您报道。

The Israel with American support is at self-defence, but as more Palestinian civilians die, the pressure for a ceasefire is growing. Israel isn't trying to win friends in the Gaza Strip. It does want a weakened Hamas as an organization. But every time Palestinian civilians die, Hamas gets a popularity boost. The Israelis say Hamas attacks their people and it's therefore responsible for civilian deaths when Israel retaliates. But no Palestinian will listen to that.

受美国保护的以色列现在处于自卫阶段,但是随着更多的巴勒斯坦人牺牲,停火的压力越来越大。以色列并没有试图赢得加沙地带的友好,真正想得到的是削弱哈马斯势力发展其为自己下设组织。但是随着巴勒斯坦人民的牺牲,哈马斯势力越来越大。以色列方称是哈马斯激进分子袭击了以色列人民并且要对此负责。但是巴勒斯坦人民不予理会。

Britain and the United States have renewed calls for Russia to de escalate the worsening situation in eastern Ukraine. In a telephone conversation the British Prime Minister David Cameron and President Barack Obama stressed the need for Moscow to take further steps towards peace or face further sanctions. Fighting has intensified as a rebel missile attack on Friday killed dozens of government soldiers. Tensions rose further over the weekend when Russia accused Ukrainian forces of shelling across the border killing one person and wounding two others.

英美两国重新叫停俄罗斯对乌克兰局势的干预。在通话中,英国首相卡梅伦与美国总统奥巴马共同强调莫斯科要采取措施维护和平这一主旨。在周五的袭击中数十名政府士兵在叛军的火箭袭击中牺牲。俄罗斯指控乌克兰越境发动袭击并造成俄罗斯人一死两伤,对此,双方关系愈发紧张。

BBC News.

This is the BBC World Service.

On Forum in Correspondent today, a Burma special Alex Preston reports on jade smuggling and we hear from Gerona Fischer on one of the world's first hijackings, a participant recalls his fight for an independent Koran Nation.

This is the BBC world service – The World's Radio Station.

Hello, it's one o'clock GMT, 10 in an evening in Rio where there are some very happy German football fans.

The German team made really a fantastic World Cup here and glorious day! Well, it's historical day. No Germany winning in America that could be better.

German ecstasy, Argentine agony.

This is very disappointing. We are very sad. We hope that the Argentina wins and it doesn’t happen.

I'm Nick Mars. This is the news room, we'll hear from Rio shortly. Also today, more Israeli air strikes on northern Gaza; thousands there are fleeing.

How can I do? Look how many kids I have. We just lived with what you see. We are forced to leave.

One of the biggest salvage operations in maritime history. To raise the wreck of the Costa Concordia cruise ship begins in a few hours time and later one of the most prodigious conductors of recent years Lorin Maazel has died. We look back at his career.

You are listening to the BBC.

BBC News with Natalie Roseton.

Germany has become the first European team to win the World Cup in Latin America after beating Argentina by a single goal in extra time. Substitute Mario Goetze scored with a superb close range volley. The victory in the Maracana Stadium in Rio de Janeiro is Germany's fourth World Cup. Argentina's captain Lionel Messi won the Player of the Tournament award. The BBC's Massy Canyon was at the stadium.

A brilliant individual goal from Mario Goetze gave Germany their fourth World Cup crown as extra time ticked away in the Maracana and we faced the prospect of penalties. Taking a fine ball from Andre Schuerrle on his chest Goetze fired home first time past Sergio Romero to break the deadlock with minutes of extra time remaining. Argentina had no time to recover and the final whistle sparked huge celebrations from the German camp and tears of despair from their beaten opponent on the pitch and in the crowd.

The win sparked celebrations in Berlin. Here is Steve Evans.

The moment of the final whistle and the celebration started. Fireworks exploded into the Berlin sky over a crowd estimated at half a million people. For 113 minutes, as they fear they'd be deprived of the first World Cup for a united Germany, then Mario Goetze broke the deadlock. In the stadium in Brazil, Chancellor Merkel literally jumped for joy.

The Palestinian Health Ministry says 172 Palestinians have been killed since Israel started its latest attacks on Gaza, and more than 12,000 people have been injured. No Israeli has been killed by the many rockets fired from Gaza by Hamas, and two missiles were shot down over Tel Aviv. Gerome Boyne reports from Gaza.

The Israel with American support is at self-defence, but as more Palestinian civilians die, the pressure for a ceasefire is growing. Israel isn't trying to win friends in the Gaza Strip. It does want a weakened Hamas as an organization. But every time Palestinian civilians die, Hamas gets a popularity boost. The Israelis say Hamas attacks their people and it's therefore responsible for civilian deaths when Israel retaliates. But no Palestinian will listen to that.

Britain and the United States have renewed calls for Russia to deescalate the worsening situation in eastern Ukraine. In a telephone conversation the British Prime Minister David Cameron and President Barack Obama stressed the need for Moscow to take further steps towards peace or face further sanctions. Fighting has intensified as a rebel missile attack on Friday killed dozens of government soldiers. Tensions rose further over the weekend when Russia accused Ukrainian forces of shelling across the border killing one person and wounding two others.

BBC News.

Koran Nation.“古兰经”国家

《古兰经》是伊斯兰教唯一的根本经典。它是穆罕默德在23年的传教过程中陆续宣布的“安拉启示”的汇集。“古兰”一词系阿拉伯语Quran的音译,意为“宣读”、“诵读”或“读物”。中国旧译为《古尔阿尼》、《可兰经》、《古兰真经》、《宝命真经》等。中世纪伊斯兰经注学家根据经文的表述,说它有55种名称,其中常以“克塔布”(书、读本)、“启示”、“迪克尔”(赞念)、“真理”、“光”、“智慧”等来称呼。

《古兰经》既是一部宗教经典,也是第一部韵体散文形式的阿拉伯文献,在阿拉伯思想文化史上占有重要的地位。由于它的内容直接反映了7世纪初发生于阿拉伯半岛并对后来阿拉伯民族发展有着深远影响的一场伟大社会变革,故又是研究穆罕默德和伊斯兰教以及当时半岛社会情况极重要的历史文献。阿拉伯语《古兰经》是带韵的散文,语言凝炼,节奏明快,铿锵有力,其语言辞藻和表达形式,至今仍被奉为阿拉伯文学的典范。该经中的某些命题和典故,一直是伊斯兰教和阿拉伯文学的创作题材。由于《古兰经》在语言文字上的权威性,使阿拉伯语得以统一和规范化,这对散居于许多不同国家的阿拉伯人维护其语言和心理上的统一,曾经产生过巨大作用。《古兰经》的哲理是伊斯兰教义学和阿拉伯哲学思想的重要组成部分;它的法制思想和道德规范,成为中世纪以来伊斯兰国家当权者经世治国的依据。历史上,伊斯兰国家的人民也曾以《古兰经》的有关内容为思想旗帜,进行反对封建专制和外来侵略的斗争。在中世纪,围绕《古兰经》,形成了经注学、古兰学、诵经学等专门学科。穆斯林学者曾写过不少介绍、评价和赞颂该经的专著;西方文艺复兴运动后,不少的社会科学家、文学家以及近代的一些东方学家,对《古兰经》也进行研究,相继发表过评论,肯定了它在阿拉伯一伊斯兰文化史上的影响和地位。

Costa Concordia cruise ship 科斯塔·康科迪亚游轮

“科斯塔·康科迪亚”号邮轮由意大利芬坎蒂尼船厂耗资5.7亿美元建造,船身长290米,排水量11.4万吨,

2006年投入使用,可同时容纳3780位乘客和1100名船员。

邮轮上各式娱乐设施齐备,设计考究、豪华,包括1500间客房(其中58间带观景台的套房)、5个餐厅、13间酒吧、5个按摩浴池及4个游泳池等,这艘邮轮的官方网站毫不掩饰自己的骄傲,把它叫做“让你大开眼界的海上宫殿”。

事发

2012年1月当地时间13日晚,一艘游轮在意大利海域触礁搁浅,目前已有至少11人死亡,约40人下落不明。事发时,这艘名为“科斯塔·肯考迪娅”号的游轮正在进行环地中海旅程,但在行驶至意大利季略岛附近时触礁搁浅。船上搭载4234人,包括52名6岁以下儿童,三分之一乘客为意大利人,乘客包括意大利人、德国人和法国人和约1000名船员等。当时邮轮上有22名香港游客,值得庆幸的是,他们已被证实全部获救。当地官员称,因为在营救最后部分被困乘客遭遇困难,伤亡人数可能进一步上升。吉利奥岛居民热心提供食物和毛毯,当地旅馆、学校和体育场馆向他们开放。  据报道,死者中有一名70多岁的男性在游轮搁浅发生倾斜后因跳入冰冷的海水突发心脏病死亡。另有多人受伤,其中两人伤势严重。  截止到北京时间14日上午10点,当局已经救出约3200名乘客和1000船员,但仍有约200人被困船上。  意大利海岸警卫队发表声明称,“约在当地时间晚8点,290米长的科斯塔-肯考迪娅号游轮船体开始进水并倾斜了约20度”。其后又表示,游轮的左侧船体撞上了礁石,并被划开一个长70至100米的裂口。

乘客们曾听到隆隆巨响,但一开始只是被告知游轮发生了电路故障,稍后才被要求穿上救生衣。惊惶失措的乘客冲向救生艇,而多名乘客仓惶跳入海中。大约有100名乘客被救起,仍有约40名乘客下落不明。  “这像极了电影《泰坦尼克号》中的场景”“一切开始下沉,所有人都惊慌失措地奔跑”一名幸存者说,“我们不知道事态究竟有多严重。后来我们透过窗户看见水越来越近。大家都想早点登上救生艇,但是人们非常惊恐,开始互相推搡,好多人从楼梯上掉了下来”。意大利的豪华油轮谐和号搁浅翻覆,整个过程当中就像是泰坦尼克的翻版,游客们非常的惊慌无措,场面非常的恐怖,尖叫声四起大家仓皇逃生,有的人甚至跳海逃生。即使是已经坐上救生艇的人也非常惊慌,一名65岁的妇女回忆说救生艇上的乘客开始抢别的乘客身上的救生衣,而这名65岁的妇人只能够抢到小孩子自穿的救生衣。

1月16日,黑匣子部分内容公布,包括邮轮航行路线数据和驾驶舱船员对话内容证实协和号船长弗朗切斯科·斯凯蒂诺确实弃船而逃,没有指挥疏散。 获救的乘客

船长弗朗切斯科·斯凯蒂诺与港口官员的通话录音文本显示,斯凯蒂诺弃船而逃并且“拒绝返回岗位”,没有参与指挥乘客和船员疏散。当时,一名港口官员命令船长:“现在你去船首,上应急梯,协调疏散……你必须告诉我船上一共多少人,多少乘客,多少儿童、妇女,每一类人具体多少”。船长似乎没有执行港口官员的命令,遭到质问:“你在干什么?你是想放弃救援么?船长,这是命令”。  一家意大利媒体报道,当海岸警卫队队员于14日1时30分发现斯凯蒂诺安全地裹在毛毯里时,提醒他船长应与船同在的传统,但斯凯蒂诺拒绝返回邮轮。当时,距离海岸警卫队宣布结束疏散行动还有4个多小时。报道称,斯凯蒂诺上岸后招来一辆出租车,告诉司机:“带我尽可能地远离这里”。

【意大利触礁游轮将在几天内开始打捞 耗资可能达2亿英镑】

据媒体报道,打捞和移动意大利触礁游轮“科斯塔-康科迪亚”号的行动将在未来几天内展开。这将是历史上拖拽最大(300多米长)最重(11.45万吨)沉船的行动,可能持续1年,耗资或达2亿英镑。游轮将被拖船拖到意大利港口,然后拆卸成废料。

当地时间2013年9月17日凌晨,意大利吉廖岛,意大利触礁倾覆的豪华邮轮“科斯塔·康科迪亚”号已被“扶正”。在将其“扶正”后,工作人员将修理船体并将船体两边的巨型沉箱充入空气使游轮浮上水面,这艘庞然大物将被拖到附近的海港,这项浩大的工程耗资5亿英镑(约合人民币48.31亿元)。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市弘阳旭日上城三区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐