BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年02月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:蒙族逐渐变成内蒙古自治区的少数民族

所属教程:2014年02月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9090/20140213bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
蒙族逐渐变成内蒙古自治区的少数民族

Inner Mongolia is rich in gas and rare earth deposits and a quarter of China's domestic coalproduction comes from the autonomous region. Many ethnic Mongolian people say they arebeing deprived of their traditional land rights. As our correspondent Martin Patience reports.

内蒙古天然气和稀土资源储量丰富,中国国内四分之一的煤产量都来自内蒙古自治区。许多蒙族人反映,他们逐渐丢失了曾经拥有的土地权。下面是我们的记者马丁·佩胜斯发回的报道。

"The traditional music flows across the freezing grass lands that stretch for as far as I cansee. This is China's icy frontier of Inner Mongolia, home to the country's Mongol minority. 800years ago, the Mongol warrior Genghis Khan ruined these grass lands. On horseback hecreated one of the world's mightiest empires. And today Mongols still celebrate their heritage,the traditional winter games. All this is an absolutely magical scene. I've never seen anythinglike it. Dozens of camels kicking out the snow, they are doing a lap of the stadium. You can seethe camels' breath. I'll give you some idea of how cold is here. I also saw a woman with hereyelashes frozen. Throughout the day, there is camel racing, archery on horseback as well astraditional wrestling. Many of the Mongols arrived in fancy cars. There's no escape in modernworld here. A resource boom fueled by China's breakneck development has attracted millions ofmigrants to the region. Mongols say the huge mining projects are ruining their grass lands.They say a nomadic way of life is coming to an end."

“一望无际的冰封草原上飘荡着这传统的民族音乐。这是内蒙古,中国的冰雪边境,是蒙古族聚居的地区。800年前,蒙 古勇士成吉思汗统治了这片草原,他在马背上建立了世界上最强大的帝国之一。直到今天,蒙古族人仍然以冬季运动会的形式,纪念祖先留下的这一遗产。这场景堪 称神奇壮观,前所未见。成群的骆驼正绕着赛场跑圈,踏平积雪。你甚至可以看见骆驼呼出的气。我让大家感受一下这里有多冷,刚才我看见一位妇女睫毛都结冰 了。持续一天的赛事包括赛骆驼、骑马射箭以及传统的摔跤。许多来观看比赛的蒙古族人都开着轿车,这里也未能摆脱现代社会的影子。中国经济的快速发展带来了 资源开采的热潮,吸引了数百万移民。蒙族人说,庞大的采矿工程正在破坏他们的草原,游牧的生活方式要终结了。”

"When I was a child, I usually lived in the countryside. And now I live in city."

“我小时候住在村子里,现在住在城市。”

"Is it better do you think for Mongolians living in the city?"

“你觉得蒙族人住在城市会更好一些吗?”

"It's kind of, moving a traditional life to the city, it's kind of we are losing some traditionalthings. Really sad about it. And so many immigrants come from the south of China, so it's hereso many Chinese people. Yeah."

“从传统的生活方式到城市生活,我觉得我们正在失去一些传统的东西。很难过。从南方来的移民太多了,汉族人也多了起来。”

"Because Mongolians are now one in four."

“现在蒙族人只占本地区人口的四分之一。”

"Actually we were the major, but now..."

“我们以前是人口占多数的民族……”

"The majority."

“多数派。”

"Yeah. We become minority. So sad. The people move to the town. Maybe future we don'thave place to live like real Mongolians. And we will like vanish. The nation will vanish."

“是的,但是现在我们成了真正的少数民族。很悲哀。大家都搬到城里住了,将来也许我们都没有地方像真正的蒙族人一样去生活。我们很可能会逐渐消失,这个民族很可能会逐渐消失。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乌鲁木齐市新星底商高层住宅英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐