英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语微信精选 >  内容

双语微信说说:宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想

所属教程:英语微信精选

浏览:

tingliketang

2023年06月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
成年人的世界,到微信朋友圈发条心情说说,可能是唯一能表达自我的途径,如果不是,就加上——仅自己可见。下面是小编整理的关于双语微信说说:宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想的资料,希望你喜欢!


1.Religious unity remained as much a chimera as ever. 宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想。

2.Bringing business people into politics can also produce corruption and cronyism. 商人从政也容易带来腐败和任人唯亲。

3.He had been railed against by them as a prig and a poseur. 他们责骂他是一个沾沾自喜、装腔作势的人。

4.The ambrosial and essential part of the fruit is lost with the bloom which is rubbed off in the market cart, and they become mere provender. 水果的美味和它那本质的部分,在装上了车子运往市场去的时候,跟它的鲜一起给磨损了,它变成了仅仅是食品。

5.As he worked his way from ethos and logos to the pathos of peroration, he bade us think of the connection between deprivation and belligerence, and to do something about it. 当他在演讲中从道义和理念,转到结尾处的感伤时,他请我们考虑贫困与好战的关系,并为此做些什么。

6.He yawned and curled his body down farther beneath the poncho. 他打了个呵欠,把身子再蜷拢点儿,往雨披里缩了缩。

7.In these sibylline leaves are gathered the scattered prophecies of the past upon the cases in which the axe will fall. 在这些提供预言的书卷中收集了过去对于一些案件的零散预言,在这些案件中,危险会降临。

8.Stripped of their pretentious verbiage, his statements come dangerously close to inviting racial hatred. 抛开那些夸大其词的冗词赘语不论,他的言论有挑起种族仇恨的危险。

9.We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们

10.Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die. 无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远

11.What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子.

12.For you, a thousand times over 为你,千千万万遍。

13.My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. 我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空.

14.I’m not in love with him, I’m in love with ghosts. 我并不是爱上他,我爱上的是往事。

15.Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

16.Keep your friends close,but your enemies closer. 亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人.

17.To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 我于世界为独自一人,于他人则为一个世界。

18.Every night I cut out my heart, but in the morning it was full again. 每个晚上我都心如刀割。但到了早上我又重拾心情了。

19.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. 现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界

20.If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星.
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乐山市嘉美·龙湾水岸英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐