英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语微信精选 >  内容

双语微信说说:一念成魔,一念成佛

所属教程:英语微信精选

浏览:

tingliketang

2023年04月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
成年人的世界,到微信朋友圈发条心情说说,可能是唯一能表达自我的途径,如果不是,就加上——仅自己可见。下面是小编整理的关于双语微信说说:一念成魔,一念成佛,希望你喜欢!


 
1.When one reads to become a devil, one reads to become a Buddha, the origin of which is doomed to fall into the world. 一念成魔,一念成佛,缘起缘灭,终堕人间。

2.Brush strokes, ink strokes, painting strokes, outline a flourishing dynasty.笔落,墨出,一笔笔一画画,勾勒出一个盛世王朝。

3.Three times and two times dream back, the butterfly dance is still, although the rain is still warm, but the night has been cold. 三番两次梦回,念蝶舞依旧,雨虽仍馨,夜却已冷。

4.There is a beautiful woman who never forgets what she sees, never sees it in a day, and thinks like crazy. 有一美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

5.Even if the wind and the moon are thousands of years old, the mountains and rivers are not as good as the moment when you look at each other.纵是风月千年,万里江山也不及与你对视的瞬间。

6.Beicheng farewell, looking back at Sansheng amber. Xicheng recipe, turn around a lifetime of glazed white.北城别,回眸三生琥珀色。西城诀,转身一世琉璃白。

7.The soul is broken, the song is empty, the man is far away, the eyes are clear, the eyes are bloody and tearful, and the face is red. 魂已断,曲空转,人已远,清目血泪含,坠红颜。

8.The wind swept through the treetops, shattering the petals of the ground, becoming the remnants of the season.风掠过树梢,碎落一地的花瓣,成为季节里的残痕。

9.Laozi said, "Good is like water." In fact, the heart is like water, only then can we see and melt all things.老子说,上善若水。其实心亦如水,方能见融万物。

10.Even if the wind and the moon are thousands of years, the rivers and mountains are not as good as the moment when you look at each other.纵是风月千年,万里江山,也不及与你对视的瞬间。

11.It's good to be alone, to have freedom, flowers, and music. 一个人吧,有自由有花,有音乐就很好了。

12.It's also cold to you. You thank the air conditioner but scold me. Is it a bit of a double standard? 同样是对你冷,你感谢空调却骂我,是不是有点双标了。

13.After all, Mount Fuji can't keep the cherry blossoms that are about to fall, and I can't keep the falling hair after all. 富士山终究留不住欲落的樱花,我终究留不住掉落地头发。

14.What can't be defeated is like a flowing year, Jiangshan has long said goodbye to you.敌不过的哪是似水流年,江山早为你我说定了永别。

15.A strange smile hung from the corner of my mouth and I listened to the song left by that summer.嘴角挂着一抹邪异的微笑,听着那个夏日留下的歌。

16.How many red faces, how many lovesickness broken, only blood stained ink crying chaotic graves.多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。

17.Always inadvertently, looking back on the other side, even if found a long scene.总在不经意的年生,回首彼岸,纵然发现光景绵长。

18.Who boils the green silk into white hair, who consumes the youth into falling flowers.谁为谁把青丝熬成白发,谁为谁把青春耗成落花。

19.Autumn wind, passing through the dust, clouds and water, silent, keep in the red dust, waiting for an agreement. 秋风,穿尘而过,云水间,静无言,守在红尘,守候一份约定。

20.Sheng Ge scattered into the visitors and began to feel the spring sky. 笙歌散进游人去,始觉春空。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安阳市景诗雅苑(中华路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐