When she camein with the last course -- a huge pudding -- she tripped on the carpet and the puddingwent flying through the air, narrowly missed my aunt, and crashed on the dining tablewith considerable force. Though this caused great mirth among the guests, AuntHarriet was horrified. She reluctantly came to the conclusion that Bessie was drunk.
22.When she came in with the last course-a huge pudding-she tripped on the carpetand the pudding went flying through the air, narrowly missed my aunt, and crashedon the dining table with considerable force.
当她端着最后一道菜—一大盘布丁—走进屋来时,在地毯上绊了一跤。布丁飞到半空,从姑母身边擦过,然后狠狠地砸在餐桌上。
语言点:flying through the air是夸张修辞格。
23.Though this caused great mirth among the guests, Aunt Harriet was horrified.
这件事引起了客人们的欢笑,但哈丽特却着实吓了一跳。
语言点:horrified的意思是“惊骇的”,一定是吓得不轻,注意这个词的含义的深度。
24.She reluctantly came to the conclusion that Bessie was drunk.
她不得不认定贝西是喝醉了。
语言点:reluctantly come to的意思是“不得不认定”,其语气比have to要委婉得多。