[27:31.44]l know who slept with who. l knew Janie in Styles was pregnant before she did. 我知道谁喜欢偷东西 谁跟谁有一腿
[27:33.31]我还在设计部的Janie本人之前 就知道她已经怀孕了
[27:35.78]And FYl, it's not her husband's or her boyfriend's. 告诉你吧
[27:37.00]孩子不是她丈夫的 也不是她男朋友的
[27:39.72]You do know a lot. 你还真是个万事通
[27:41.69]l'm trying to find something to help my mother. 瞧 我正试图寻找一些 对我母亲的辩护有利的证据
[27:44.42]Have you heard anything about a secret room? 你听说过关于密室的事吗?
[27:46.93]- You mean the ''love dungeon''? - Do you know where it is? 你是说爱情地牢?
[27:50.20]Sure. ln Never-Never Land. 你知道它在哪儿吗?
[27:50.36]当然 在梦幻岛啊 (小飞侠彼得潘居住的地方)
[27:52.50]lt doesn't exist. lt was Fey's way of saying, 它并不存在
[27:55.40]''l'm hung over and want to go home.'' Fey这么说的意思是 “我有点宿醉 要回家了”
[27:57.27]lf you'd have hired me, you'd already know that. 如果你雇了我 这事你早就知道了
[28:00.11]Maybe l made a mistake. lf anything should ever happen to Nick, 也许我犯了个错误
[28:03.88]- you're next in line. - Like, if he falls down the stairs? 如果Nick出了意外的话 你就是下一个
[28:05.75]你是说 比如 他从楼梯上摔下去了?
[28:07.85]Actually, l was thinking more like, if he got married and moved away, 其实 我觉得他结婚离开的可能更大些 但我欣赏你的野心
[28:11.79]but l like your ambition. Forget you ever saw me in Daniel's office. 现在 让我们把你见到我在Daniel的 办公室这事儿给忘了吧
[28:15.32]Pick out something nice for yourself in the Closet. 你干嘛不去壁橱那儿 给自己挑点好东西呢?
[28:18.59](music plays)
[28:25.03](Betty) Daniel! Daniel! Daniel!
[28:30.37]Daniel!
[28:39.98]Daniel! Daniel!
[28:49.76]Daniel! Daniel!
[28:53.66]Back away. Daniel, this is Betty. 退后
[28:56.90]lf you hear me, Quincy is in the house. Daniel 我是Betty
[28:57.10]如果你能听到我说的话 Quincy Combs就在这酒吧里!
[29:00.30]Save yourself! Go out the back door! Quincy Combs is looking... 振作一点! 从后门出去!
[29:02.33]- Quincy Combs… - Betty?
[29:03.35]正在找…
[29:07.77]...for you. 找你
[29:16.95]ls that girl stalking you? 那姑娘是在对你说话吗?
[29:21.79]Sorry. My daughter says the whole basement is flooded. 抱歉 但是 唔 我女儿说整个 地下室都被水淹了
[29:24.92]- lt must be a broken pipe. - But l made dinner! 肯定是水管爆了
[29:27.26]Great. You could wrap it up, - 但我做好晚饭了 - 看上去很美味
[29:28.90]and we could do this later in the week. Pork lasts forever. 也许你可以先包起来 我们这周晚些时候再继续
[29:30.58]猪肉又不会跑了
[29:33.77]- Ay, Dios. Could you open this, please? - l don't like leftovers.
[29:35.49]请你开开这个好吗?
[29:38.14](cell phone rings) 我不喜欢剩菜
[29:39.74]l don't like to be interrupted on my wedding night! 我也不喜欢在结婚前夜被打扰
[29:43.78]Please, give me my phone back and let me go. My family needs me. 求你了 把手机给我 让我出去
[29:47.35]So do l. 我的家人需要我
[29:47.35]我也需要你
[29:50.55]Now, try this on. 现在穿上这个试试
[29:56.96]- What, did you follow me here? - No. Daniel, l was here before you. - 什么 你跟踪我到这儿? - 没有!
[30:00.56]- Enjoying the ''Filthy Cub Scout.'' - What were you thinking? Daniel 你来之前我就在这儿了
[30:00.55]我正在享受一个小伙子的追求
[30:02.18]Betty 你在想什么?
[30:03.70]l didn't know what to do. l saw you acting crazy and l saw Quincy's hat. 我不知道还能做什么
[30:04.65]我看到你疯狂的行为 我也看到了Quincy Combs的帽子!
[30:08.47]No! We are not doing this here. l... No. - 我只是想-- - 够了!
[30:09.03]够了 我们不能在这儿谈这个
[30:11.24]- But Daniel, l was just trying to... - Betty, stop! 我-- 不
[30:11.21]- 但是 Daniel 我只是想-- - Betty 别说了!
[30:15.01]We're not at the office. l don't need a chaperon or a bodyguard or a babysitter. 我们不是在办公室里
[30:16.39]我不需要伴儿 保镖 或是保姆
[30:19.55]When we leave that building, your day is over. Do you understand? 当我们离开那座大厦 你的工作就结束了
[30:24.42]Please, for God's sake, just let me live my life. Punch out! 你明白了吗? 求你了 看在上帝的份上 就让我过我想过的生活吧!
[30:27.50]下班了!
[30:29.46]Daniel, you promised me and my sister you'd come dance. Come on. Daniel 你答应了要 和我们姐妹跳舞的
[30:34.36]来吧