VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > as it is >  内容

VOA慢速英语:东盟主要议题:安全和中国南海问题

所属教程:as it is

浏览:

2016年07月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20160726d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Security, South China Sea Are Major Issues at ASEAN
东盟主要议题:安全和中国南海问题
Security was a main subject for the latest talks of the Association of Southeast Asian Nations in Vientiane, Laos.
安全问题成为在越南老挝东盟的主要议题。
China’s behavior in the South China Sea and the recent activities of North Korea are among the issues being discussed.
中国在南海的行为和近期北朝鲜的活动也是在议题中被讨论的重点。
The meeting of foreign ministers follows a recent ruling by the International Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands. That ruling denied China’s historical claims in the South China Sea. The court’s ruling was based on the United Nations Law of the Sea.
外长会议紧随近期荷兰海牙国际仲裁院裁决之后。裁决否定了中国的历史所有权提议。此项裁决是根据联合国海洋公约作出的决定。
There are concerns the decision could increase tensions and lead to more Chinese military exercises in the waterway. China has said it does not recognize the ruling. The island of Taiwan has also said it does not recognize the court’s findings.
此项决定可能增加紧张感并导致中国在此海域频繁的军事演习。中国已经声明不承认此项裁决。台湾也拒绝承认国际法庭的结果。
Monday, foreign ministers tried to come to a consensus on China’s behavior and expansion in the South China Sea.
本周一,外长会议试着对中国在中国南海问题上的表现和扩张行为上达成一致。
The 10-member group released an official statement about the South China Sea. The statement noted serious concerns over land reclamation and the increase of activities in the South China Sea.
该十名成员组织发表了一份关于中国南海的官方声明。该声明指出:严重担忧中国南海的土地复垦和频繁的演习活动。
 
The statement said actions in the region had “eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region.”
该声明指出:在此区域的行为已经侵蚀了彼此间的信任和信心,增加了紧张感并且可能破坏和平,安全和稳定。
The recent tribunal ruling by the court in The Hague or any single nation, including China, were not mentioned in the statement.
近期由海牙仲裁院提出的法庭裁决和包括中国在内的任何一个国家,均未被在声明中提起。
Rules-based international system to be discussed
裁决---讨论国际制度
The United States is an ASEAN partner as is China.
美国和中国一样也是东盟的合作伙伴。
U.S. Secretary of State John Kerry also is attending the meetings. Kerry said he is proud the U.S. is a partner with ASEAN. He said ASEAN “speaks up for a rules-based international system that protects the rights of all nations, big or small.”
美国国务卿约翰.克里也参加了会议。克里说:美国是东盟的合作伙伴,他很荣幸。他说:东盟为国际制度发声,保护了所有国家,无论是大国还是小国。
The U.S. signed the ASEAN-U.S. Strategic Partnership last November. Earlier this year, President Barack Obama hosted a meeting with leaders from the ASEAN countries.
去年11月,美国签署了东盟-美国战略合作协议。今年早期,奥巴马总统主持了东盟会议。
Another ASEAN milestone involves China. This year marks the 25th anniversary of the relationship between China and ASEAN. Earlier this month, leaders from both sides exchanged messages of congratulations.
另外一个里程碑和中国有关。今年是中国和东盟建交25周年。本月早期,双方领导人均表示祝福。
China is ASEAN's biggest trading partner. It became ASEAN's dialogue partner in 1991. Both sides established a strategic partnership in 2003. In 2010, they started the ASEAN-China Free Trade Area.
中国是东盟最大的贸易伙伴。从1991年成为东盟的合作伙伴。双边在2003年建立战略合作关系。双边在2011年开始自由贸易。
I’m Mario Ritter.
马里奥报道
 

 
Security was a main subject for the latest talks of the Association of Southeast Asian Nations in Vientiane, Laos.
China’s behavior in the South China Sea and the recent activities of North Korea are among the issues being discussed.
The meeting of foreign ministers follows a recent ruling by the International Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands. That ruling denied China’s historical claims in the South China Sea. The court’s ruling was based on the United Nations Law of the Sea.
There are concerns the decision could increase tensions and lead to more Chinese military exercises in the waterway. China has said it does not recognize the ruling. The island of Taiwan has also said it does not recognize the court’s findings.
Monday, foreign ministers tried to come to a consensus on China’s behavior and expansion in the South China Sea.
The 10-member group released an official statement about the South China Sea. The statement noted serious concerns over land reclamation and the increase of activities in the South China Sea.
The statement said actions in the region had “eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region.”
The recent tribunal ruling by the court in The Hague or any single nation, including China, were not mentioned in the statement.
Rules-based international system to be discussed
The United States is an ASEAN partner as is China.
U.S. Secretary of State John Kerry also is attending the meetings. Kerry said he is proud the U.S. is a partner with ASEAN. He said ASEAN “speaks up for a rules-based international system that protects the rights of all nations, big or small.”
The U.S. signed the ASEAN-U.S. Strategic Partnership last November. Earlier this year, President Barack Obama hosted a meeting with leaders from the ASEAN countries.
Another ASEAN milestone involves China. This year marks the 25th anniversary of the relationship between China and ASEAN. Earlier this month, leaders from both sides exchanged messages of congratulations.
China is ASEAN's biggest trading partner. It became ASEAN's dialogue partner in 1991. Both sides established a strategic partnership in 2003. In 2010, they started the ASEAN-China Free Trade Area.
I’m Mario Ritter.
______________________________________________________________
Words in This Story
consensus – n. an idea or opinion that is shared by all the people in a group
erode –v. to slowly destroy or take away
undermine – v. to make something weaker or less effective usually in a secret or gradual way
tribunal – n. a kind of court that has authority in a specific area
milestone – n. a very important event
 
下载本课mp3 查看全部《as it is》
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思信阳市天福秀水御园(蓼城大道)英语学习交流群